Tirpa feat. Aza - Gyilkos Krónikák - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tirpa feat. Aza - Gyilkos Krónikák




Gyilkos Krónikák
Murder Chronicles
Megdöglött az áldozat, nézd már tiszta vér a patkány szája,
The victim is dead, look at that rat's mouth, all bloody,
Hogy ugrálunk a fején, nézte a szétharapdált lánya,
How we jump on his head, his torn daughter watched,
Megvan kötözve, most már kezdheted darabolni,
He's tied up, now you can start dismembering,
Nyugi anyuci, magát se fogjuk elhanyagolni!
Don't worry mommy, we won't neglect you either!
Nézd mennyire szépek, lőjünk egy családiképet,
Look how beautiful they are, let's take a family picture,
MIN NEVETÜNK MOST?! Inkább keressük meg a széfet!
WHAT ARE WE LAUGHING ABOUT NOW?! We should be looking for the safe!
A benzin a házban már szanaszét van locsolva,
The petrol is already spilled all over the house,
Ilyen a két fivér éjszakai vérpancsolója!
This is the two brothers' night of bloody splashing!
Jó, hogy a kibaszott gödrök már megvannak ásva,
It's good that the fucking holes are already dug,
Még ne temesd! Mindjárt itt van a faszfej, hogy lássa!
Don't bury him yet! The asshole's coming to see it!
Fizetett a geci, most muszáj lesz elkaparni,
The bastard paid, now we have to get rid of him,
Amíg széttrancsírozom, a szemet nem ér takarni!
While I'm cutting him up, the eye doesn't get covered!
Előttem sok arc van, fizetnek azért, hogy öljek,
There are many faces in front of me, they pay me to kill,
Néha elég egy vágás, vagy az, hogy csontokat törjek,
Sometimes a cut is enough, or just breaking bones,
Alibim mindig van, semmi sincsen rám bizonyítva,
I always have an alibi, nothing is proven against me,
Nincs velem semmi gond az én mércémhez viszonyítva!
There's nothing wrong with me by my standards!
Azt hiszik öngyilkos lettél, de én kötöttem hurkot,
They think you committed suicide, but I tied you up in a noose,
Már nem egy ribancnak a szájába öntöttem szurkot,
I've poured tar into a whore's mouth more than once,
Nézzük mi van benned, kileszel szépen pakolva,
Let's see what's inside you, you'll be packed away nicely,
Gratulálok, nyertél! Te vagy az év fasszopója!
Congratulations, you've won! You're the cocksucker of the year!
Rádoltom a lámpát, nem jön a démon a fénybe,
I'll turn on the light, the demon doesn't come into the light,
Szép álmokat! Vigyázz majd rád a szörny a szekrényben!
Sweet dreams! The monster in the closet will watch over you!
A csajod csiklóját össze hozom a sokkolóval,
I'll put your girlfriend's clit together with the stun gun,
Utána meg majd a melleit a húsklopfolóval!
Then I'll go after her tits with the meat tenderizer!
Az ablakon jövök be, a fejeden megyek át,
I'll come in through the window, and I'll go through your head,
HOL VAN A LÁNYOD? Kitöröm a derekát!
WHERE IS YOUR DAUGHTER? I'll break her back!
Jobb ha válaszolsz, nézd már, kitört a lábad,
You better answer, look, your leg is broken,
A nejednek gecivel rajzolok körszakállat!
I'll draw a goatee with a prick on your wife!
Micsoda buli, ez kajak egy kabaré,
What a party, this is a fucking cabaret,
Nálam a fűrész, és szanaszét kap a gép!
I have the saw, the machine is going everywhere!
Vagy mi akarsz, mi? Gyerünk válassz öreg,
Or what do you want, come on, choose old man,
Mert a körmöd alá baszom be a százas szöget!
Because I'm going to nail a hundred nails under your fingernails!
Túl hangosak vagyunk, a szomszéd a falon kopog át,
We're too loud, the neighbor knocks on the wall,
KITÉPEM A GERINCÉT, lecsiszolom a koponyát!
I'LL RIP OUT HIS SPINE and sand down his skull!
Megy a többiek mellé a hátizsákba,
He'll go in the bag with the others,
Ezt már szeretem, a faszom erre áll vigyázba!
I already like this, my dick stands up for it!
Tele van a padlásom, már lógnak a verebek,
My attic is full, the sparrows are already hanging,
Ficánkol a kölyök, TÍRPA FOGD LE A GYEREKET!
The kid is kicking, TIRPA HOLD THE KID DOWN!
Hagyom, hogy szenvedj, ez a kedvenc részem,
I'll let you suffer, this is my favorite part,
Most az AZA MADAFAKA téged megleckéztet!
Now the AZA MADAFAKA will teach you a lesson!
Kamerán nézlek, mikor magadhoz térsz szendén,
I watch you on camera when you come to your senses gently,
Menekülnél mezítláb, de megbotlasz a pengén!
You would run away barefoot, but you stumble on the blade!
A kamrába bezárunk, nem jutsz élelemhez,
We'll lock you in the pantry, you won't get food,
És az egyetlen társad ott csak a félelem lesz!
And your only companion there will be fear!
Eljött az idő, meg az utolsó kivánságod,
The time has come, and the last wish you,
A pokolra kerülsz, mert az a te királyságod!
You'll go to hell, because that's your kingdom!
Kapott egy tárat, hamar vége lett a palinak,
He got a clip, the sucker's over soon,
Megkell mondjam Tírpa, hogy fasza volt ez a mai nap!
I must say, Tírpa, that was a great day today!





Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.