Paroles et traduction Tirpa feat. Aza - Gyilkos Krónikák
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyilkos Krónikák
Murder Chronicles
Megdöglött
az
áldozat,
nézd
már
tiszta
vér
a
patkány
szája,
The
victim
is
dead,
look
at
that
rat's
mouth,
all
bloody,
Hogy
ugrálunk
a
fején,
nézte
a
szétharapdált
lánya,
How
we
jump
on
his
head,
his
torn
daughter
watched,
Megvan
kötözve,
most
már
kezdheted
darabolni,
He's
tied
up,
now
you
can
start
dismembering,
Nyugi
anyuci,
magát
se
fogjuk
elhanyagolni!
Don't
worry
mommy,
we
won't
neglect
you
either!
Nézd
mennyire
szépek,
lőjünk
egy
családiképet,
Look
how
beautiful
they
are,
let's
take
a
family
picture,
MIN
NEVETÜNK
MOST?!
Inkább
keressük
meg
a
széfet!
WHAT
ARE
WE
LAUGHING
ABOUT
NOW?!
We
should
be
looking
for
the
safe!
A
benzin
a
házban
már
szanaszét
van
locsolva,
The
petrol
is
already
spilled
all
over
the
house,
Ilyen
a
két
fivér
éjszakai
vérpancsolója!
This
is
the
two
brothers'
night
of
bloody
splashing!
Jó,
hogy
a
kibaszott
gödrök
már
megvannak
ásva,
It's
good
that
the
fucking
holes
are
already
dug,
Még
ne
temesd!
Mindjárt
itt
van
a
faszfej,
hogy
lássa!
Don't
bury
him
yet!
The
asshole's
coming
to
see
it!
Fizetett
a
geci,
most
muszáj
lesz
elkaparni,
The
bastard
paid,
now
we
have
to
get
rid
of
him,
Amíg
széttrancsírozom,
a
szemet
nem
ér
takarni!
While
I'm
cutting
him
up,
the
eye
doesn't
get
covered!
Előttem
sok
arc
van,
fizetnek
azért,
hogy
öljek,
There
are
many
faces
in
front
of
me,
they
pay
me
to
kill,
Néha
elég
egy
vágás,
vagy
az,
hogy
csontokat
törjek,
Sometimes
a
cut
is
enough,
or
just
breaking
bones,
Alibim
mindig
van,
semmi
sincsen
rám
bizonyítva,
I
always
have
an
alibi,
nothing
is
proven
against
me,
Nincs
velem
semmi
gond
az
én
mércémhez
viszonyítva!
There's
nothing
wrong
with
me
by
my
standards!
Azt
hiszik
öngyilkos
lettél,
de
én
kötöttem
hurkot,
They
think
you
committed
suicide,
but
I
tied
you
up
in
a
noose,
Már
nem
egy
ribancnak
a
szájába
öntöttem
szurkot,
I've
poured
tar
into
a
whore's
mouth
more
than
once,
Nézzük
mi
van
benned,
kileszel
szépen
pakolva,
Let's
see
what's
inside
you,
you'll
be
packed
away
nicely,
Gratulálok,
nyertél!
Te
vagy
az
év
fasszopója!
Congratulations,
you've
won!
You're
the
cocksucker
of
the
year!
Rádoltom
a
lámpát,
nem
jön
a
démon
a
fénybe,
I'll
turn
on
the
light,
the
demon
doesn't
come
into
the
light,
Szép
álmokat!
Vigyázz
majd
rád
a
szörny
a
szekrényben!
Sweet
dreams!
The
monster
in
the
closet
will
watch
over
you!
A
csajod
csiklóját
össze
hozom
a
sokkolóval,
I'll
put
your
girlfriend's
clit
together
with
the
stun
gun,
Utána
meg
majd
a
melleit
a
húsklopfolóval!
Then
I'll
go
after
her
tits
with
the
meat
tenderizer!
Az
ablakon
jövök
be,
a
fejeden
megyek
át,
I'll
come
in
through
the
window,
and
I'll
go
through
your
head,
HOL
VAN
A
LÁNYOD?
Kitöröm
a
derekát!
WHERE
IS
YOUR
DAUGHTER?
I'll
break
her
back!
Jobb
ha
válaszolsz,
nézd
már,
kitört
a
lábad,
You
better
answer,
look,
your
leg
is
broken,
A
nejednek
gecivel
rajzolok
körszakállat!
I'll
draw
a
goatee
with
a
prick
on
your
wife!
Micsoda
buli,
ez
kajak
egy
kabaré,
What
a
party,
this
is
a
fucking
cabaret,
Nálam
a
fűrész,
és
szanaszét
kap
a
gép!
I
have
the
saw,
the
machine
is
going
everywhere!
Vagy
mi
akarsz,
mi?
Gyerünk
válassz
öreg,
Or
what
do
you
want,
come
on,
choose
old
man,
Mert
a
körmöd
alá
baszom
be
a
százas
szöget!
Because
I'm
going
to
nail
a
hundred
nails
under
your
fingernails!
Túl
hangosak
vagyunk,
a
szomszéd
a
falon
kopog
át,
We're
too
loud,
the
neighbor
knocks
on
the
wall,
KITÉPEM
A
GERINCÉT,
lecsiszolom
a
koponyát!
I'LL
RIP
OUT
HIS
SPINE
and
sand
down
his
skull!
Megy
a
többiek
mellé
a
hátizsákba,
He'll
go
in
the
bag
with
the
others,
Ezt
már
szeretem,
a
faszom
erre
áll
vigyázba!
I
already
like
this,
my
dick
stands
up
for
it!
Tele
van
a
padlásom,
már
lógnak
a
verebek,
My
attic
is
full,
the
sparrows
are
already
hanging,
Ficánkol
a
kölyök,
TÍRPA
FOGD
LE
A
GYEREKET!
The
kid
is
kicking,
TIRPA
HOLD
THE
KID
DOWN!
Hagyom,
hogy
szenvedj,
ez
a
kedvenc
részem,
I'll
let
you
suffer,
this
is
my
favorite
part,
Most
az
AZA
MADAFAKA
téged
megleckéztet!
Now
the
AZA
MADAFAKA
will
teach
you
a
lesson!
Kamerán
nézlek,
mikor
magadhoz
térsz
szendén,
I
watch
you
on
camera
when
you
come
to
your
senses
gently,
Menekülnél
mezítláb,
de
megbotlasz
a
pengén!
You
would
run
away
barefoot,
but
you
stumble
on
the
blade!
A
kamrába
bezárunk,
nem
jutsz
élelemhez,
We'll
lock
you
in
the
pantry,
you
won't
get
food,
És
az
egyetlen
társad
ott
csak
a
félelem
lesz!
And
your
only
companion
there
will
be
fear!
Eljött
az
idő,
meg
az
utolsó
kivánságod,
The
time
has
come,
and
the
last
wish
you,
A
pokolra
kerülsz,
mert
az
a
te
királyságod!
You'll
go
to
hell,
because
that's
your
kingdom!
Kapott
egy
tárat,
hamar
vége
lett
a
palinak,
He
got
a
clip,
the
sucker's
over
soon,
Megkell
mondjam
Tírpa,
hogy
fasza
volt
ez
a
mai
nap!
I
must
say,
Tírpa,
that
was
a
great
day
today!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.