Paroles et traduction Tirpa feat. Aza - Kötelező Oltás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kötelező Oltás
Mandatory Vaccination
Ha
ha
ha
ha
ha,
ye
ye
ye
ye
ye
Ha
ha
ha
ha
ha,
ye
ye
ye
ye
ye
Hölgyeim
és
Uraim
Ladies
and
Gentlemen
Megjött
a
két
beteg
állat
The
two
sick
animals
have
arrived
A
dumák
megint
megbasszák
a
szádat
The
rhymes
will
fuck
your
mouth
again
Fertőz
a
rózsaszin
garbós
buzirapp
The
pink
chubby
bush
rap
is
infectious
Az
elbaszott
emórapp,
The
fucked
up
emo
rap,
De
mi
véget
vetünk
ennek,
But
we're
putting
an
end
to
this,
Mert
nálunk
van
az
ellenszer
Because
we
have
the
antidote
Gyerünk,
gyerünk
gyerünk
Na.
Come
on,
come
on,
come
on,
yeah.
Megint
megkapod
a
kötelező
oltást
You're
getting
the
mandatory
vaccination
again
Megint
itt
vannak
a
kötekedős
formák
The
quarrelsome
forms
are
here
again
Megint
megkapod
a
kötelező
oltást
You're
getting
the
mandatory
vaccination
again
Megint
itt
vannak
a
kötekedős
formák
The
quarrelsome
forms
are
here
again
Jártatod
a
pofád
máshoz
nem
is
értesz
szerintem
(yah)
You're
running
your
mouth,
you
don't
understand
anything
else,
I
think
(yah)
Ha
a
magadfajta
elkezd
beszélni
egyből
leintem
(kuss)
When
your
kind
starts
talking,
I
stop
them
right
away
(shh)
A
baltás
egyedi
stilust
teremtett,
(Igen)
The
Balta
created
a
unique
style
(Yes)
A
rabja
lettél
magához
láncol
és
nem
enged
(El)
You
became
his
slave,
he
chained
you
and
won't
let
you
go
(Go)
Amit
én
köpök
az
halálos
lövedék
(ahh)
What
I
spit
is
a
deadly
projectile
(ahh)
Betalált
a
szöveg
téged
már
örök
a
kötelék
(Igen)
The
lyrics
hit
you,
the
bond
is
eternal
(Yes)
Most
kioktatlak
és
hidd
el
lesz
pár
kellemetlen
lecke,
Now
I'm
going
to
teach
you
and
believe
me
there
will
be
some
unpleasant
lessons,
De
ne
legyen
nagy
a
pofád,
velem
nem
kekeckedhetsz
te
(faszfeej)
But
don't
talk
big,
you
can't
mess
with
me
(asshole)
A
torkodhoz
oda
rakom
a
szablyám,
I'll
put
my
saber
to
your
throat,
Majd
azonositanak
a
fogazatod
alapján
Then
they'll
identify
you
by
your
teeth
Nem
találsz
menedéket
hiába
bújkálsz
előlem
You
won't
find
shelter,
no
matter
how
much
you
hide
from
me
Nem
múlik
el
a
haragom
van
még
belőle
bőven
(yee)
My
anger
won't
go
away,
I
still
have
plenty
of
it
(yee)
Ha
belépsz
a
lakásodba
én
már
ott
foglak
várni
If
you
walk
into
your
apartment,
I'll
be
there
waiting
for
you
A
zeném
miatt
szoktad
a
világot
romlottnak
látni
Because
of
my
music
you
see
the
world
as
rotten
Gyengék
az
idegeim
hamar
eljár
a
kezem
My
nerves
are
weak,
my
hand
goes
off
quickly
Ha
agressziót
akarsz
hallgassad
meg
a
lemezem
(mivan?)
If
you
want
aggression,
listen
to
my
album
(what's
up?)
Megint
megkapod
a
kötelező
oltást
You're
getting
the
mandatory
vaccination
again
Megint
itt
vannak
a
kötekedős
formák
The
quarrelsome
forms
are
here
again
Megint
megkapod
a
kötelező
oltást
You're
getting
the
mandatory
vaccination
again
Megint
itt
vannak
a
kötekedős
formák
The
quarrelsome
forms
are
here
again
Mi
megbasszuk
a
seggedet,
We'll
fuck
your
ass,
Akkor
is
ha
nem
engeded,
Even
if
you
don't
let
us,
Bekaphatod
a
szlengemet,
You
can
catch
my
slang,
Oltásomból
van
rengeteg!(aaa.)
I
have
plenty
of
my
vaccination!
(aaa.)
Meg
én
rendbe
teszem
a
trendeket
And
I'm
gonna
fix
the
trends
Völgyet,
hegyet
megrengetek,
reppelek
és
nem
szenvedek.
I'm
gonna
shake
valleys
and
mountains,
I'm
gonna
fly
and
not
suffer.
Túl
nagy
a
kupleráj
kipucolom
a
szemetet
There's
too
much
mess,
I'm
gonna
clean
up
the
garbage
Túl
nagy
a
pofátok,
kiszúrom
a
szemeteket
You're
talking
too
much,
I'm
gonna
gouge
your
eyes
out
Vigyázz
mert
ez
a
gyerek
a
szádba
lép
Watch
out
because
this
kid's
gonna
get
in
your
mouth
és
úgy
iszod
majd
a
gecimet
mint
az
ice
caffét
and
you'll
drink
my
jacket
like
iced
coffee
Ne
legyél
óvatos
kölyök
mert
ez
most
lefagyasztja
a
szád
Don't
be
careful
kid,
because
this
is
going
to
freeze
your
mouth
now
Ha
jót
akarsz
magadnak
köcsög
ne
basztassad
Azát
If
you
know
what's
good
for
you,
asshole,
don't
fuck
with
Aza
Sorban
álltok
előttem
hogy
megkapjátok
az
adagot
You're
standing
in
line
in
front
of
me
to
get
your
dose
Betegek
vagytok
és
rajtatok
kajak
csak
szakadok
(ha
ha
ha
ha)
You
are
sick
and
I'm
just
bursting
at
the
seams
because
of
you
(ha
ha
ha
ha)
Szomorú
vagy
husi
mer
a
csecs
nem
nő
You're
sad,
meat,
because
your
titties
aren't
growing
De
megvigasztal
a
gatyámba
a
fecskendő
(aha)
But
the
syringe
in
my
pants
comforts
me
(aha)
Én
berontok
a
lánykoleszba
és
kinyirom
a
portást
I'm
gonna
break
into
the
girls'
dormitory
and
break
out
the
doorman
Nem
menekültök
kapjátok
a
kötelező
oltást
(yeah)
You
can't
escape,
you're
getting
the
mandatory
vaccination
(yeah)
Megint
megkapod
a
kötelező
oltást
You're
getting
the
mandatory
vaccination
again
Megint
itt
vannak
a
kötekedős
formák
The
quarrelsome
forms
are
here
again
Megint
megkapod
a
kötelező
oltást
You're
getting
the
mandatory
vaccination
again
Megint
itt
vannak
a
kötekedős
formák
The
quarrelsome
forms
are
here
again
Nem
rogyok
meg
a
súly
alatt
lehet
akármekkora
I
don't
buckle
under
the
weight,
no
matter
how
big
it
is
Itt
a
tanárod
a
Tirpa
tudod
a
műfaj
mentora
(Yeah)
Here's
your
teacher,
Tirpa,
you
know,
the
mentor
of
the
genre
(Yeah)
Ha
szembe
kerülsz
velem
a
fejed
imára
hajtod
If
you
face
me,
you'll
bow
your
head
in
prayer
Mert
az
életed
van
veszélyben
és
azt
fontosnak
tartod
(aah)
Because
your
life
is
in
danger
and
you
consider
that
important
(aah)
Jó
ideje
már
a
mi
dumánk
a
legkeményebb
(yeah)
Our
rhyme
has
been
the
toughest
for
a
while
now
(yeah)
A
legszarabb
MC
általában
a
legszerényebb
(bizony)
The
worst
MC
is
usually
the
most
humble
(that's
right)
Húzzon
a
szemem
elől
minden
kis
szende
lélek
Get
out
of
my
sight,
every
little
meek
soul
Mert
én
csak
az
igazi
zorall
arcoknak
zenélek
(mivan)
Because
I
only
make
music
for
the
real
badass
guys
(what's
up)
Velem
legyél
vagány
ne
a
40
kilós
csajoddal
Be
cool
with
me,
not
with
your
40-kilo
chick
Ha
banda
háborút
akarsz
jöhetsz
az
összes
spanoddal
If
you
want
gang
warfare,
you
can
come
with
all
your
buddies
Fájdalmadon
nem
segithet
majd
semilyen
masszőr
No
masseuse
can
help
your
pain
Nem
pörög
a
nyelved
mer
túl
sok
rajta
a
fasszőr
Your
tongue
doesn't
spin
because
there's
too
much
dick
hair
on
it
Ritkán
vagyok
higgadt,
heves
a
vérmérsékletem
I'm
rarely
calm,
my
temper
is
hot
Odafigyelek
rá
mindig
hogy
a
kés
kéznél
legyen
I
always
make
sure
I
have
a
knife
handy
Jobb
ha
országot
váltasz
ha
velünk
kerülsz
trébe
(yeaah)
You
better
change
countries
if
you
get
in
trouble
with
us
(yeaah)
Kicsinálom
a
picsád
és
örökre
eltűnsz
végre.
I'll
finish
your
pussy
off
and
you'll
disappear
forever.
Megint
megkapod
a
kötelező
oltást
You're
getting
the
mandatory
vaccination
again
Megint
itt
vannak
a
kötekedős
formák
The
quarrelsome
forms
are
here
again
Megint
megkapod
a
kötelező
oltást
You're
getting
the
mandatory
vaccination
again
Megint
itt
vannak
a
kötekedős
formák
The
quarrelsome
forms
are
here
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.