Tirpa feat. Mikee Mykanic & Aza - Elitrack - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tirpa feat. Mikee Mykanic & Aza - Elitrack




Elitrack
Elitrack
A reppelés nem ismeretlen terep nekem hidd el
Yo, listen up, girl, I'm about to drop some knowledge on you that you won't find anywhere else.
Itt a tudásomból egy szelet, hogy veled legyen vidd el
I'm TIRPA, and my rhymes are so dope, they'll make your head spin.
A TIRPA féle rímeket nehéz megemészteni
And don't even try to come at me with that weak shit because I'll shut you down faster than you can say "mike drop".
De azért is beszólnak, ha a szöveg nem elég geci
So listen up, honey, and let me teach you a thing or two about real rap.
Ha rám hallgatsz - nem hallgatsz rám!
If you follow my lead, you'll be on your way to becoming a rap superstar in no time.
Anyád felizgatná a szövegem, apád felzaklatná
But if you don't listen to me, well, that's your own damn fault.
Én vezérnek születtem, nem egy talpnyalónak
I was born to be a leader, not a follower, so don't even try to tell me what to do.
Ez elitrack, az összes szar, jobb, ha fejet hajt a flownknak!
This is elitrack, baby, and all you other rappers better bow down to our flow!
TIRPA elfajzott, ezért vannak vad szövegei
TIRPA is a rebel, and that's why my lyrics are so wild.
Itt van Aza, meg Mikee, az oltás nagykövetei!
And now I've got Aza and Mikee here to back me up, so you know we're about to bring the heat!
Fogd fel gyökér, sehol nem találsz jobbat nálunk
So get ready, girl, because you're about to witness the greatest rap group of all time!
Te csipegeted a rímeket, mi lapátot használunk!
We're like lyrical ninjas, and we're coming for your ears!
Elit sorokat oszt neked a proli brigád
We're dropping elite rhymes, so you better get ready to listen up.
Van, hogy a nőket daráljuk be, van, hogy a politikát!
Sometimes we talk about women, and sometimes we talk about politics, but one thing's for sure: we always keep it real.
Olyan úton jársz, amit mi tapostunk ki neked!
We're not afraid to say what we think, even if it's not what you want to hear.
Amiről fosnál beszélni te, mi azt mondjuk ki, veszed?!
So get ready, girl, because we're about to take you on a wild ride!
Na jó, hagyjuk ezt a faszságot! Ti nem fogtok tanulni
Alright, enough with the bullshit! Y'all ain't gonna learn nothin' from this.
Ahova elakartok jutni, kajak pont ott vagyunk mi!
You're just gonna keep on hating, and we're gonna keep on winning.
Én kidolgoztam a kibaszott belemet ezért
I worked my ass off to get where I am, and you're just jealous because you ain't got what it takes.
Te meg csak a szarra vagy éhes, vagy, hogy szemetet egyél!
You're always talking shit about my music, but you're just mad because you can't make it as good as mine.
Mindig megszólod a cuccomat, meg húzod a szád
You're like a little bitch, always crying about how unfair life is.
De meglepődsz, ha berontok hozzád és meghúzom anyád!
Well, guess what? Life ain't fair, and you're never gonna be as good as me!
Tudod, csak vagyok a nevemhez: "AZAMADAFAKA"
You know what? I'm tired of your shit. I'm tired of you always trying to bring me down.
Ne várjátok, hogy az oltogatást apa abbahagyja! (Ja)
So I'm gonna do what I do best: I'm gonna rap my ass off and make you look like a fool!
Az élettelenek kérdik mindig: "hová tart a szakma?"
All you haters out there always asking, "Where is rap going?"
Belénk állnak egyesek, aztán meg mind pofán vannak baszva!
Well, I'll tell you where it's going: it's going straight to the top, and we're taking it with us!
Áruljátok el nekem, az ilyen minek áll az utamba?
You can hate all you want, but you can't stop us. We're the future of rap, and you're just a bunch of old farts who are stuck in the past.
Ahelyett, hogy haladna, egész nap csak ugatna!
Our music is too real for you. It's too raw, and it's too honest.
Megfekszi a gyomrod, a zenénk kibaszott zsíros
You can't handle the truth, so you just try to shut us down.
Ez a Három Testvér, de nem, a faszom sem árul gyrost!
But we're not going anywhere. We're here to stay, and we're gonna keep on making the best rap music in the world.
A technikám annyira vad, nem definiálhatod!
So get used to it, haters. We're the Three Brothers, and we're here to take over!
Itt ha rapről van szó brotha, én egy reptilián vagyok!
I'm a lyrical chameleon. I can rap about anything, and I can make it sound good.
Hé! szaladj! a két öcsémmel itt vagyok!
Hey! Run! I'm here with my two bros!
Miért szalad a kép? Öcsém elit vagyok!
Why is the picture shaking? Bro, I'm elite!
Fele pipa, fele pipere holmi
Half pipe, half fancy stuff
Nálam nem egyedi eset egyedieset tolni
It's not an isolated case for me to do something unique
Nekem megy. neked megy? Nekem jöhet (nekem jöhet!)
It works for me. does it work for you? It works for me (it works for me!)
Lehetsz te, legyen swag, legyen szöveg (szöveg)
You can be you, have swag, have lyrics (lyrics)
Jóból is elég sok van
There are plenty of good ones
Mégis az egyik legjobb vagyok és ezt nem én mondtam!
Yet I'm still one of the best and I didn't say that!
Balfasz, az életed dobod el itt
Dickhead, you're throwing your life away here
Arccal fékezel egy golyóhelit
You're face-braking a bullet heli
Hashtag az egom, úgyhogy szercsi (szercsi)
Hashtag my ego, so search (search)
Messze a legjobb move-om melcsi (melcsi)
My best move by far is melcsi (melcsi)
Új világrend, bársony páholyok
New world order, velvet lodges
666 bárhogy számolok
666 no matter how I count
A lecke adott, üljetek le fedezékbe!
The lesson is given, sit down in cover!
Tanítok mindenkit a hülyedelem ellenére
I'm teaching everyone despite the idiocy





Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas, Mihaly Kocziha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.