Paroles et traduction Tirpa feat. TKYD - Felbecsülhetetlen
Felbecsülhetetlen
Inestimable
Amit
tőlünk
kapsz
az
felbecsülhetetlen!
What
you
get
from
us
is
priceless!
Hogy
találkozz
a
nevünkkel
az
elkerülhetetlen.
That
you
meet
with
our
name
is
inevitable.
Minden
sorunk
a
füledbe
mászik,
Every
line
of
ours
climbs
into
your
ear,
Nem
csoda,
hogy
tőlünk
az
összes
MC
parázik.
No
wonder
all
the
MCs
are
scared
of
us.
A
Földön
eltöltött
idő
az
nem
egy
kéjutazás,
Time
spent
on
Earth
is
not
a
pleasure
trip,
Itt
körül
ölel
a
kétely,
na
meg
a
képmutatás.
Here
I
am
surrounded
by
doubt
and
hypocrisy.
Húzz
a
szemem
elől
köcsög,
inkább
állj
a
sarokba,
Get
the
hell
away
from
me,
asshole,
and
stand
in
the
corner,
Sosem
fogok
beilleszkedni
a
társadalomba.
I
will
never
fit
into
society.
Nem
vagyok
haverkodós,
tartsad
meg
a
tisztes
távot,
I'm
not
a
friend,
keep
your
distance,
Ha
szemtelenkedsz
földhöz
baszlak
mint
egy
lisztes
zsákot.
If
you
get
cheeky,
I'll
smash
you
down
like
a
bag
of
flour.
A
magánügyeimet
senkinek
sem
tálalom
ki,
I
will
not
serve
my
private
affairs
to
anyone,
Ha
berágok,
megütlek,
olyankor
késő
már
dadogni.
If
I
get
angry,
I
will
hit
you,
and
then
it
will
be
too
late
to
talk.
Megmondom
a
frankót,
a
faszom
fog
ködösíteni,
I
will
tell
you
the
truth,
my
dick
will
fog
up,
Kicsinek
még
mindenhol
próbáltak
kiközösíteni.
As
a
child,
you
would
have
ostracized
me
everywhere!
De
ez
adott
erőt
a
durvábbnál
durvább
sorokhoz,
But
this
gave
me
strength
for
the
harshest
of
lines,
Ne
hidd,
hogy
a
helyembe
nem
nyúltál
volna
drogokhoz!
Don't
think
you
wouldn't
have
turned
to
drugs
in
my
place!
Telnek
az
évek,
az
utamról
nem
tértem
le,
Years
pass,
I
have
not
deviated
from
my
path,
A
spanok
közül
nem
én
süllyedtem
a
legmélyebbre.
Of
my
friends,
I
am
not
the
one
who
has
sunk
the
deepest.
Veszett
gyerek
voltam,
örökké
feszkót
kreáltam,
I
was
a
lost
child,
always
creating
conflict,
Csak
lógtam
a
téren,
mindig
balhéztam
meg
beálltam.
I
just
hung
out
in
the
square,
always
making
trouble
and
getting
high.
Refrén(Tkyd)
Chorus(Tkyd)
Jéghideg
utcák
nevelték
tűzforró
rímeim,
I've
been
raised
by
the
ice-cold
streets,
my
rhymes
are
fire,
Ti
mind
színvakok
vagytok,
így
nem
láthatjátok
színeim.
You're
all
color-blind,
so
you
can't
see
my
colors.
Azért
lettem
lelketlen,
mert
a
lelkem
akarta,
I
became
heartless
because
my
soul
wanted
it,
Az
ördög
ezt
a
srácot
a
tűzből
kivakarta.
The
devil
pulled
this
guy
out
of
the
fire.
A
nevem
nem
lesz
soha
márka,
mint
egy
cipőnek,
My
name
will
never
be
a
brand,
like
a
shoe,
Az
emlékem
ellenáll
simán
a
múló
időnek.
My
memory
will
easily
withstand
the
passing
time.
Ne
szarakodj
a
jókkal,
a
torkodat
vágják
el,
Don't
fuck
with
the
good
guys,
they'll
cut
your
throat,
Azért
élek
így,
mert
az
emberek
nem
ezt
várják
el.
I
live
this
way
because
people
don't
expect
this.
Ez
más
világ
tesó,
itt
a
te
fajtád
éhen
hal,
This
is
a
different
world,
my
dear,
your
kind
will
starve,
Az
én
nevemhez
kőtábla
kell,
a
tiédhez
szégyenfal.
My
name
needs
a
stone
tablet,
yours
needs
a
wall
of
shame.
Azt
hiszed
csak
a
kamut
lököm?
Légy
a
vendégem.
You
think
I'm
just
talking
bullshit?
Be
my
guest.
Te
ott
fogsz
holnap
zokogni,
ahol
én
nevettem
nem
régen.
Tomorrow,
you'll
be
crying
where
I
was
laughing
a
while
ago.
Kevés
a
lóvé,
a
barátság,
a
szenvedély,
Money,
friendship,
passion
are
scarce,
De
inkább
szenvedek,
minthogy
azt
hazudjam,
hogy
szebben
élj.
But
I'd
rather
suffer
than
lie
and
say
I'm
living
better.
Szarok
a
jövőre,
a
pillanatért
élek,
I
shit
on
the
future,
I
live
for
the
moment,
És
inkább
meghalok,
minthogy
azt
lássátok,
hogy
félek!
And
I'd
rather
die
than
let
you
see
me
afraid!
Refrén(Tirpa)
Chorus(Tirpa)
Hidd
el,
ha
kell
felgyújtom
a
városod
Kyd-del,
Believe
me,
if
I
have
to,
I'll
burn
down
your
city
with
Kyd,
Most
mindenki
jobban
jár
hogyha
a
tetszikre
klikkel,
Now
everyone
is
better
off
if
they
click
like,
Megfertőz
a
zenénk,
úgy
mint
az
AIDS
vagy
a
tripper,
Our
music
infects
you,
like
AIDS
or
tripper,
Osztjuk
a
tockosokat,
most
a
fejed
a
flipper.
We
give
out
the
tockers,
now
your
head's
the
flipper.
Ha
lenéznek,
ne
emészd
meg,
állj
végre
a
sarkadra,
If
they
look
down
on
you,
don't
take
it,
finally
stand
your
ground,
Büszkén
emlékszel
majd
vissza
így
minden
szar
napra.
You
will
proudly
remember
every
such
shitty
day.
Légy
résen,
mer'
ha
nem,
a
kaszás
az
életből
kiszed,
Be
careful,
or
the
grim
reaper
will
take
you
out,
Nem
jobb
nálad
senki,
csak
akiről
te
is
elhiszed.
No
one
is
better
than
you,
except
for
those
you
believe.
Százezer
szeg
az
elmémben,
fájdalom
égeti,
A
hundred
thousand
nails
in
my
mind,
burning
with
pain,
A
magamfajtákat
a
magadfajta
meg
nem
értheti.
My
kind
cannot
be
understood
by
your
kind.
A
telep
eltemet,
vagy
kiköp
hogyha
megrágod,
The
estate
will
bury
you
or
spit
you
out
if
you
chew,
A
magány
éles
pengéi,
engem
is
ezerszer
megvágott.
The
sharp
blades
of
loneliness
have
also
cut
me
a
thousand
times.
Mert
az
én
falkámban
minden
királynő
elpusztul,
Because
every
queen
dies
in
my
pack,
Az
ágyamig
eljuthatsz,
de
a
szívemen
nem
jutsz
túl.
You
can
get
to
my
bed,
but
you
can't
get
past
my
heart.
A
nevem
Gábriel,
mikor
a
földre
ledobtak,
My
name
is
Gabriel,
when
they
threw
me
to
the
ground,
Minden
szar
MC
felüvöltött,
mert
tudták
hogy
beszoptak.
Every
shitty
MC
yelled
because
they
knew
they
had
sucked.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.