Paroles et traduction Tirpa - Megtért rap
Atya
világ,
megtértem
volna?
О
Боже,
неужели
я
обратился?
Érzem,
hogy
átjár
a
Szentlélek
flowja
Я
чувствую
Поток
Святого
Духа.
Jézus,
Máriám...
Иисус,
Мария...
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Больше
никаких
вакцин,
никаких
вакцин.
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
С
этого
момента
больше
нет
слов.
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Я
позволяю
доброте
течь
рекой.
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Брада
заражается
гневом
и
наконец
видит
его
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Больше
никаких
вакцин,
никаких
вакцин.
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
С
этого
момента
больше
нет
слов.
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Я
позволяю
доброте
течь
рекой.
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Брада
заражается
гневом
и
наконец
видит
его
Megettem
egy
nagy
marék
leszarom
kapszulát
Я
съел
большую
пригоршню
таблеток
мне
насрать
Nem
ereszt
be
ez
a
kobak
kulát
Эта
голова
ни
хрена
не
впустит
Haragot
az
agy,
bánatot
a
szív
Гнев
в
мозгу,
печаль
в
сердце.
Tirpa
nem
negatív,
már
nem
állandóan
szív
Тирпа
не
отрицательна,
сердце
больше
не
постоянно
бьется.
A
dumád
leszarom,
leszarom,
leszarom
Мне
насрать,
мне
насрать,
мне
насрать.
Pszichológus
vagy
te
vajon?
Ты
психолог?
Találd
csak
ki,
van-e
a
bajom!
Выясни,
есть
ли
у
меня
проблема!
Te
spanom
odalent
fedezed
a
korcsokat
Мой
мальчик
там,
внизу,
ты
прикрываешь
дворняг.
Nem
adom,
(pofa
be!)
kezedbe
a
sorsomat
Я
не
отдам
(заткнись!
) в
твои
руки
свою
судьбу.
Tirpa
stresszmentes
lett,
hagyd,
hogy
kedveskedjek
Тирпа
освободилась
от
стресса,
позволь
мне
порадовать
тебя.
Nem
kapsz
több
retkes
trekket,
spanom
У
тебя
больше
не
будет
гребаных
походов,
чувак
A
rap
megmentett
Рэп
Спас
Меня.
A
szívem
virágba
borult,
végül
nem
az
ördögé
lett
a
lelkem,
hiába
nyomult
Мое
сердце
расцвело,
в
конце
концов
моя
душа
не
принадлежала
дьяволу,
несмотря
на
его
давление.
A
gonoszságtól
összekonyulsz,
mint
máglyán
a
rózsák
От
зла
вы
связаны
вместе,
как
розы
на
костре.
Engem
meg
épp
átjár
a
jóság
И
сейчас
я
чувствую
себя
хорошо.
Atya
világ!
Megtértem
volna?
О
Боже,
раскаялся
бы
я?
Már
nincs
démoni
erőm,
ez
a
Szentlélek
flowja
У
меня
больше
нет
демонической
силы,
это
Поток
Святого
Духа.
Oltás
helyett
a
sok
fan
tőlem
imát
tanul
Вместо
прививки
многие
фанаты
учатся
у
меня
молитве.
Adom
a
szeretetet,
hisz
nem
én,
a
világ
a
spúr
Я
дарю
любовь,
не
верьте
мне,
миру
шпоры.
Hagyd
a
kurvákat
meg
a
drogokat,
ne
mérd
a
kilókat
Забудь
о
проститутках
и
наркотиках,
не
взвешивай
килограммы.
A
károd
kókad
a
szertől,
dobd
a
kedély
javítókat
Твой
урон
- от
наркотиков,
выбрось
корректоры
настроения.
Így
az
agyadba
folyamat
csak
beletipeg
az
ideg
Таким
образом,
ваш
мозговой
процесс
только
притупит
нерв.
Mondd,
mit
ér
az
életed,
így,
ha
már
csak
ityeg
a
fityeg?
Скажи
мне,
чего
стоит
твоя
жизнь,
если
она
просто
болтается
без
дела?
Ha
szar
a
hangulatod,
arról
te
tehetsz
Если
у
тебя
плохое
настроение,
это
твоя
вина.
Az
a
necc,
hogy
magad
körül
minden
jót
betemetsz
Сеточка
для
того,
чтобы
похоронить
все
хорошее
вокруг
тебя.
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Больше
никаких
вакцин,
никаких
вакцин.
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
С
этого
момента
больше
нет
слов.
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Я
позволяю
доброте
течь
рекой.
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Брада
заражается
гневом
и
наконец
видит
его
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Больше
никаких
вакцин,
никаких
вакцин.
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
С
этого
момента
больше
нет
слов.
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Я
позволяю
доброте
течь
рекой.
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Брада
заражается
гневом
и
наконец
видит
его
Félresikerült
a
Tirpa
papa
lerottyanva
Мой
отец
сломался.
Mint
egy
szabad
kézzel
megszerkesztett
paralelogramma
Как
параллелограмм,
построенный
свободной
рукой.
Annyira
volt
rendezett
pont
minden
éven
Так
было
устроено
каждый
год.
Az
már
fél
siker,
ha
visszanézve
cinknek
érzem?
Это
полдела,
если
я
оглянусь
назад
и
почувствую
себя
цинком?
Jó
sok
arcot
lerántottam
lelketlenül,
volt
hogy
hobbiból
Многие
лица
я
снимал
бездушными,
это
было
хобби.
Tudom,
az
érdekel,
hogy
hogy
lesz
szent
egy
morcos
proliból
Я
знаю,
тебя
волнует,
как
ворчливый
прол
становится
святым.
Rájöttem,
a
harag
csak
felemészt,
megmérgez
a
spórája
Я
понял,
что
гнев
только
пожирает
меня,
его
споры
отравляют
меня.
Figyelj
a
Földi
létedre,
ez
a
lélek
nagy
próbája
Прислушайся
к
своему
земному
существованию,
это
великое
испытание
души.
Dönthetsz,
hogy
a
fény
fele
indulsz,
vagy
az
árnyak
fele
Ты
можешь
начать
с
половины
света
или
половины
теней.
De
szokjál
hozzá,
hogy
mindig
rajtad
lesz
a
bánat
szeme
Но
привыкай
к
тому,
что
печальные
глаза
всегда
будут
обращены
на
тебя.
Meg
a
gonosz
szeme,
meg
a
halál
szeme
И
Око
зла
и
око
смерти
Jöjj
a
fénybe,
együtt
megnyerjük
ezt
a
csatát,
gyere!
Выходи
на
свет,
вместе
мы
победим
в
этой
битве,
выходи!
Mindig
van
mit
tanulni
Всегда
есть
чему
поучиться.
Dráma
bőven,
van
min
vajúdni
Драмы
вдоволь,
есть
над
чем
потрудиться
Ha
nyitott
vagy,
a
pozitív
erő
meg
fog
találni
Если
ты
открыт,
положительная
сила
найдет
тебя.
Megérint,
ha
hagyod,
nem
is
kell
hozzá
templomba
járni
Это
касается
тебя,
если
ты
позволишь,
тебе
даже
не
придется
ходить
в
церковь.
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Больше
никаких
вакцин,
никаких
вакцин.
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
С
этого
момента
больше
нет
слов.
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Я
позволяю
доброте
течь
рекой.
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Брада
заражается
гневом
и
наконец
видит
его
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Больше
никаких
вакцин,
никаких
вакцин.
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
С
этого
момента
больше
нет
слов.
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Я
позволяю
доброте
течь
рекой.
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Брада
заражается
гневом
и
наконец
видит
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.