Paroles et traduction Tirpa - Túltoltam
Jézusom,
bazdmeg,
nagyon
fáj
Блин,
детка,
как
же
херово
Mi
a
fasz!?
Hol
a
picsába
vagyok?
Jézusom
Какого
чёрта!?
Где
я,
твою
мать?
Боже
Kivagyok,
kár
is
volt
felkelnem
Я
никакой,
зря,
видно,
вставал
Tegnap
a
lémet
mind
elvertem
Вчера
всё
своё
бабло
спустил
Algopyrinke
még
egy
darab,
hozz!
Аспирина
ещё
одну
таблетку,
неси!
Egy
bárban,
a
pulton
tértem
magamhoz
В
баре,
на
стойке
очухался
Mi
a
fasznak
csináltam
ezt?
Какого
хрена
я
творил?
Kibaszott
velem
a
geciláda
szesz
Проклятая
огненная
вода
Tiszta
rúzs
a
makkom
meg
az
ingem
Весь
в
помаде,
и
рубашка
тоже
Jó,
hogy
itt
ébredtem,
nem
a
sitten
Хорошо
хоть
здесь
проснулся,
а
не
в
обезьяннике
Jön
a
nyomozás
Пора
восстанавливать
события
Miket
csinálhattam,
mit
szívtam,
meg
milyen
piát
kaptam?
Что
я
вытворял,
что
курил,
и
что
пил?
Egy
tükröt
találok,
a
szemem
alatt
monoklit
látok
Нахожу
зеркало,
под
глазом
фингал
вижу
A
stricik
lehettek
vagy
drogos
zsiványok
Это
постарались,
небось,
сутенёры
или
торчки
проклятые
A
lényeg,
hogy
elbasztam
Короче,
я
облажался
Biztos
a
gádzsiját
elkaptam
Наверняка
к
его
бабе
клеился
Jellemző,
minden
szart
túltolok
Типично,
вечно
перегибаю
палку
Már
sejtem,
hogy
mik
ezek
a
rúzsnyomok
Уже
догадываюсь,
откуда
эти
следы
от
помады
Gyertek
basszátok
meg!
Идите
все
нафиг!
Hányan
vagytok!?
Mi?
Hányan?
Сколько
вас!?
Что?
Сколько?
Ismét,
kissé
Снова,
слегка
Mindegy,
most
már
Да
пофиг
уже
Ez
van,
újfent
Вот
так
вот,
опять
Emlékszem,
hogy
a
csávó
a
csaját
kikapta
alólam
Помню,
как
этот
тип
свою
бабёнку
от
меня
оттащил
Kiabált
a
gyökér,
mint
a
kappan
az
ólban
Орал
этот
козёл,
как
резаный
Körbevettek
a
spanjai
csöndben
Окружили
меня
его
кореша
молча
Így
észre
se
vettem
a
faszt
aki
közben
Я
и
не
заметил,
как
этот
хмырь
сзади
подошёл
Mögém
lopózott
egy
bárszékkel
Подкрался
с
барным
стулом
Észhez
térek,
a
pali
rám
térdel
Прихожу
в
себя,
а
этот
хрен
на
мне
сидит
"Ezt
a
csajomért
kapod!"
"Это
тебе
за
мою
цыпочку!"
Csak
megkúrtam,
vigyed,
a
gecinek
kell!
Да
просто
трахнул
её,
и
всё,
она
ему
сдалась!
Meglett
rendesen
pakolva
Получил
по
полной
программе
Egyre
stresszesebb
lett
a
forma
Морда
у
типа
всё
краснее
Szívtam
a
vérét,
kinevettem
Я
его
кровь
вытирал,
смеялся
Mekkora
csicska,
hihetetlen!
Вот
же
придурок,
просто
умора!
Kurva
miatt
még
nem
pityeregtem
Из-за
какой-то
шлюхи
ещё
не
убивался
Ebbe
csak
a
faszt
tettem,
a
szívemet
nem
Мне
просто
перепих
нужен
был,
не
любовь
до
гроба
Ürítés
volt,
futókaland,
akármit
csinálsz
már
bukóba
vagy
Чисто
разрядка,
мимолетная
интрижка,
делай,
что
хочешь,
всё
равно
облажаешься
Ez
volt
az
utolsó
mondatom
aznap
Это
были
мои
последние
слова
в
тот
день
Sötét
lett
megint,
megint
fejbe
basztak
Темнота,
опять
по
башке
получил
Köztudott
rólam,
hogy
túltolom
gyakran
Все
знают,
что
я
часто
перегибаю
палку
A
refrént
az
agyadba
sulykolom
lassan
Припев
этот
тебе
в
башку
вдолблю
A
hitem
e
szar
világba,
káosz
Моя
вера
в
этот
дерьмовый
мир
- хаос
Ilyen
egy
party
nálam,
távozz!
Вот
такие
у
меня
вечеринки,
вали!
Vagy
nyírjál
ki
Или
убей
меня
Itt
a
slágerem,
Tirpák,
mi?
Вот
мой
хит,
я
Тирпа,
всё
ясно?
Ismét,
kissé
Снова,
слегка
Mindegy,
most
már
Да
пофиг
уже
Ez
van,
újfent
Вот
так
вот,
опять
Ú,
de
tré,
megint
cink
voltam
Ох,
как
глупо,
опять
влип
Ne
rúgj
belém,
fejemen
szelíd
vigyor
van
Не
бей
меня,
на
моём
лице
кроткая
улыбка
Így
ér
véget
a
sok
party
gyakran
Так
часто
заканчиваются
мои
вечеринки
Megtalál
téged
is
a
baj
miattam
И
ты
тоже
из-за
меня
попадёшь
в
передрягу
Ú,
de
tré,
megint
cink
voltam
Ох,
как
глупо,
опять
влип
Ne
rúgj
belém,
fejemen
szelíd
vigyor
van
Не
бей
меня,
на
моём
лице
кроткая
улыбка
Így
ér
véget
a
sok
party
gyakran
Так
часто
заканчиваются
мои
вечеринки
Megtalál
téged
is
a
baj
miattam
И
ты
тоже
из-за
меня
попадёшь
в
передрягу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lazar Attila, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.