Paroles et traduction Tirso Duarte feat. Fidel Morales & Proyecto Nega - Yo Seré para Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Seré para Ti
Я буду твоим
Conmigo
vive
tu
beso
С
тобой
живет
мой
поцелуй
Conmigo
vive
tu
voz
С
тобой
живет
мой
голос
Conmigo
vive
el
deseo
С
тобой
живет
желание
De
tu
alucinación
Твоего
видения
Mente
que
fascina
mis
sentidos
Разум,
что
пленяет
мои
чувства
Néctar
de
tu
piel
que
es
mi
canción
Нектар
твоей
кожи
- моя
песня
Me
embriago
del
exceso
y
del
delirio
Я
пьянею
от
избытка
и
бреда
Que
tu
cuerpo
hace
del
mio
en
el
amor
Который
твое
тело
дарит
моему
в
любви
Conmigo
vive
la
palabra
la
caricia
la
satisfacción
С
тобой
живут
слова,
ласки,
удовлетворение
De
saber
que
este
amor
nuestro
fortalecerá
la
unión
От
знания,
что
наша
любовь
укрепит
союз
Que
lazos
profundos
nunca
se
rompieron
Что
прочные
узы
никогда
не
разорвутся
Que
la
sombra
nunca
nos
cubrió
Что
тень
никогда
нас
не
покроет
Que
vives
conmigo
aunque
no
estemos
juntos
los
dos
Что
ты
живешь
со
мной,
даже
если
мы
не
вместе
Yo
seré
para
ti
aunque
no
estemos
juntos
Я
буду
твоим,
даже
если
мы
не
вместе
Yo
soy
tuyo
tu
eres
la
fuente
que
me
guia
Я
твой,
ты
- источник,
что
ведет
меня
Eres
motivo
de
alegría
Ты
- причина
моей
радости
Tu
serás
para
mi
aunque
no
estemos
juntos
Ты
будешь
моей,
даже
если
мы
не
вместе
Serás
mía
eres
la
flor
de
la
mañana
Будешь
моей,
ты
- цветок
утра
Cuando
amaneces
en
mi
cama
Когда
ты
просыпаешься
в
моей
постели
Conmigo
vive
la
palabra
la
caricia
la
satisfacción
С
тобой
живут
слова,
ласки,
удовлетворение
De
saber
que
este
amor
nuestro
fortalecerá
la
unión
От
знания,
что
наша
любовь
укрепит
союз
Que
lazos
profundos
nunca
se
rompieron
Что
прочные
узы
никогда
не
разорвутся
Que
la
sombra
nunca
nos
cubrió
Что
тень
никогда
нас
не
покроет
Que
vives
conmigo
aunque
no
estemos
juntos
los
dos
Что
ты
живешь
со
мной,
даже
если
мы
не
вместе
Que
vives
conmigo
aunque
no
estemos
juntos
los
dos
Что
ты
живешь
со
мной,
даже
если
мы
не
вместе
Yo
seré
para
ti
tu
serás
para
mi
Я
буду
твоим,
ты
будешь
моей
Yo
seré
para
ti
Я
буду
твоим
Como
un
angelito
de
esos
que
están
en
el
cielo
Как
ангелочек
с
небес
Velando
por
ti
Присматривающий
за
тобой
Tu
serás
para
mi
Ты
будешь
моей
Esa
niña
tan
bonita
que
hace
tiempo
conocí
Такой
красивой
девочкой,
которую
я
давно
встретил
Yo
seré
para
ti
Я
буду
твоим
Seré
el
galán
de
tu
novela
Героем
твоего
романа
El
tuyo
mami
Твоим,
малышка
Tu
serás
para
mi
Ты
будешь
моей
Todo
mi,
no
sé
caramba
el
amor
es
así
Всей
моей,
не
знаю,
блин,
любовь
такая
El
amor,
el
amor
es
asi,
es
asi,
es
asi
Любовь,
любовь
такая,
такая,
такая
Yo
seré
para
ti
Я
буду
твоим
Tu
cantante
preferido
Любимым
певцом
Tu
Marco
Antonio
Solis
Твоим
Марко
Антонио
Солисом
Tu
serás
para
mi
Ты
будешь
моей
Como
la
que
soñé
Той,
о
которой
я
мечтал
La
que
del
sueño
se
fue
para
estar
conmigo
aquí
Которая
вышла
из
сна,
чтобы
быть
здесь
со
мной
Yo
seré
para
ti
Я
буду
твоим
Seré
tu
chocolate
Твоим
шоколадом
Tu
refresquito
de
mate
Твоим
прохладным
мате
Tu
negrito
Твоим
негритёнком
Tu
serás
para
mi
Ты
будешь
моей
La
que
nunca
faltará
Той,
которой
никогда
не
будет
хватать
Siempre
conmigo
estará
para
compartir
Всегда
будешь
со
мной,
чтобы
разделить
Yo
no
sé
por
qué
estoy
tan
mal
acostumbrao
Я
не
знаю,
почему
я
так
избалован
Ni
porque
ni
pa
que
yo
lo
único
que
sé
es
que
Ни
почему,
ни
зачем,
я
знаю
только
то,
что
Tu
me
tienes
tumbao
enamorao
Ты
меня
сразила,
влюбила
Que
tu
me
tiene
tumbao
me
tiene
enamorao
Что
ты
меня
сразила,
влюбила
Que
tu
me
tiene
tumbao
me
tiene
enamorao
Что
ты
меня
сразила,
влюбила
Que
tu
me
tiene
tumbao
me
tiene
enamorao
Что
ты
меня
сразила,
влюбила
Que
tu
me
tiene
tumbao
me
tiene
enamorao
Что
ты
меня
сразила,
влюбила
Que
tu
me
tiene
tumbao
me
tiene
enamorao
Что
ты
меня
сразила,
влюбила
Me
tienes
medio
loco
me
tienes
desesperao
Сводишь
меня
с
ума,
доводишь
до
отчаяния
Jencarlos
Juan
y
Fidelito
me
vieron
Дженкарлос,
Хуан
и
Фиделито
видели
меня
Haciendote
los
mandadao's
Выполняющим
твои
поручения
Que
tu
me
tiene
tumbao
me
tiene
enamorao
Что
ты
меня
сразила,
влюбила
Que
tu
me
tienes
me
tienes
me
tienes
congelao
Что
ты
меня,
меня,
меня
заморозила
Que
tu
me
tiene
tumbao
me
tiene
enamorao
Что
ты
меня
сразила,
влюбила
Así
como
dos
chinitos
comiendo
arroz
con
palito
Как
два
китайчонка,
едящие
рис
палочками
Y
sopa
de
caracol
el
problema
es
que
a
ti
И
суп
из
улиток,
проблема
в
том,
что
тебя
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
Hay
gente
que
cree
que
a
ti
te
conoce
Есть
люди,
которые
думают,
что
тебя
знают
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
Eres
mas
dura
que
Xiomara
no
tienes
miedo
a
la
noche
Ты
круче,
чем
Ксиомара,
ты
не
боишься
ночи
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
Carnavalera
Карнавальная
девушка
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
Oye
blanquita
pero
candela
Слушай,
белокожая,
но
огонь
De
que
la
lleva
la
lleva
Что
уж
есть,
то
есть
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
También
le
gusta
la
fiesta
como
a
cualquiera
Тебе
тоже
нравятся
вечеринки,
как
и
всем
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
Es
una
dona
de
la
vela
Ты
- королева
вечеринки
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
Es
una
dona
de
la
vela
Ты
- королева
вечеринки
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
Oye
carnavalera
Эй,
карнавальная
девушка
A
ti
no
te
captura
nadie
Тебя
никто
не
поймает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tirso Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.