Tirso Duarte feat. La Mecánica Loca - La Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tirso Duarte feat. La Mecánica Loca - La Luna




La Luna
The Moon
Para que siempre estés seguro en este largo caminar
So you'll always be safe on this long journey,
Vete despacio y sin apuro, la luna te puede salvar
Go slowly and without haste, the moon can save you.
Y cuando creas que estás solo ella siempre ahí estará
And when you think you're alone, she'll always be there.
Casi hasta que amanezca contigo andará
Almost until dawn, she will walk with you.
No tengas miedo caminante la calle no te asustara
Don't be afraid, traveler, the street won't scare you.
Hay más de un millón de estrellas en el cielo ya verás
There are more than a million stars in the sky, you'll see.
Yo solo pido que cuando me veas de noche
I only ask that when you see me at night,
Me alumbres con tu luz me protejas de la oscuridad
You light me with your light, protect me from the darkness,
De la frialdad y de la madrugada no solo a mi
From the coldness and the early morning, not only me,
A todas las personas que siempre salen pensando en ti
But all the people who always go out thinking of you.
Protegelas con tu luz que se puedan divertir
Protect them with your light, so they can have fun.
A todas las personas que gracias a ti viven la vida
To all the people who, thanks to you, live life
Son vampiros del amor y la alegría
They are vampires of love and joy.
A esas personas les dedico esta canción
To those people I dedicate this song
Y a ti mi luna porque se que me darás la bendición
And to you, my moon, because I know you will give me your blessing.
Luna solo puedes alumbrar el camino de todos estos seres divinos
Moon, you alone can light the way of all these divine beings
Que siempre andamos de madrugada de fiesta en fiesta
Who are always out partying until dawn.
No demores luna dame la bendición
Don't delay, moon, give me your blessing.
No demores te la estoy pidiendo dámela
Don't delay, I'm asking you, give it to me.
Yo no estoy mintiendo es de verdad luna
I'm not lying, it's true, moon.
No demores luna dame la bendición
Don't delay, moon, give me your blessing.
Contigo ya no hay misterio el misterio se me fue y rezaré...
With you, there is no more mystery, the mystery is gone and I will pray...
Qué haría,
What would I do,
Sin ti
Without you,
Si no estuvieras tu
If you weren't here,
No puedo
I can't,
Si no existieras tu mi luna
If you didn't exist, my moon,
Mi luna
My moon.
Que haría
What would I do,
Sin ti
Without you,
Si no estuvieras tu
If you weren't here,
Ay luna
Oh moon,
Si no existieras tu mi luna
If you didn't exist, my moon.
Entonces madrugador no me midas que la luna va contigo
So early riser, don't worry, the moon is with you.
Dale gracias a la vida que estamos vivos
Give thanks to life that we are alive.
Mano pa' arriba la gente de la noche y la luna llena
Hands up, the people of the night and the full moon.
Mano pa' arriba
Hands up.
Este coro tiene su cosa es pa' los nene pa' las nenas
This chorus has its thing, it's for the boys and girls.
Mano pa' arriba la gente de la noche y la luna llena
Hands up, the people of the night and the full moon.
Mano pa' arriba, mano pa' arriba
Hands up, hands up.
Mano pa' arriba, mano pa' arriba
Hands up, hands up.
Mano pa' arriba, mano pa' arriba
Hands up, hands up.
Mano pa' arriba
Hands up.
A mi me gusta blanquita y redonda
I like her white and round,
Yo me conformo con cuarto menguante
I'm happy with a quarter waning,
Pero si viene creciente
But if she comes waxing,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Lo que tenga lo tira pa'lan
Whatever she has, she throws it away,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Con lo' mío' no tengo freno
With mine, I have no brakes,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Somos madrugadores timberos
We are early rising timberos,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Oye estamos vivos
Hey, we are alive,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
¿Quien dijo que todo está perdido?
Who said all is lost?
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer my heart,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Dicen que no es vida esta que yo vivo
They say this life I live is not life,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Pero no conozco otra mejor
But I don't know a better one,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Me voy que ya amaneció
I'm leaving, it's already dawn,
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Con mi gente no hay quien aguante
With my people, nobody can resist.
Mi luna
My moon.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.