Paroles et traduction Tirso Duarte - De Que Te Quejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Te Quejas
What Are You Complaining About?
Ya
tuviste
la
oportunidad
que
me
pediste
You
already
had
the
opportunity
you
asked
for
Ya
es
muy
tarde
para
rectificar
It's
too
late
to
rectify
now
Alégrate
porque
hasta
el
alma
iba
a
partirte
Be
glad
because
I
was
going
to
tear
you
apart,
even
your
soul
Y
por
lo
menos
la
puedes
conservar
And
at
least
you
get
to
keep
it
No
entendiste
que
yo
puedo
amar
sin
entregarme
You
didn't
understand
that
I
can
love
without
giving
myself
away
A
pasiones
que
me
hagan
humillar
To
passions
that
would
humiliate
me
Y
hoy
recoges
el
fruto
que
sembraste
And
today
you
reap
what
you
sowed
Las
cosas
que
me
hiciste
las
tienes
que
pagar
You
have
to
pay
for
the
things
you
did
to
me
Se
acabaron
los
desplantes
que
me
hacías
The
snubs
you
gave
me
are
over
La
vergüenza
que
ante
el
mundo
yo
pasé
The
shame
I
went
through
before
the
world
Y
aquellos
celos
infernales
que
tenías
And
those
infernal
jealousies
you
had
Y
la
locura
pasional
con
que
te
amé
And
the
passionate
madness
with
which
I
loved
you
Es
posible
que
te
quiera
todavía
It's
possible
I
still
love
you
Y
que
ese
nudo
que
me
ahoga
sea
el
amor
And
that
this
knot
that
chokes
me
is
love
Pero
soy
hombre
y
ha
llegado
ya
la
hora
But
I'm
a
man
and
the
time
has
come
De
demostrarlo
aunque
me
mate
el
dolor
To
prove
it
even
if
the
pain
kills
me
Pero
soy
hombre
y
ha
llegado
ya
la
hora
But
I'm
a
man
and
the
time
has
come
De
demostrarlo
aunque
me
mate
el
dolor
To
prove
it
even
if
the
pain
kills
me
Si
tu
gozabas
con
hacer
sufrir
a
otro
por
tu
amor
If
you
enjoyed
making
someone
else
suffer
for
your
love
De
qué
te
quejas
si
ahora
te
toca
llorar
What
are
you
complaining
about
if
now
it's
your
turn
to
cry?
Si
tu
gozabas
con
hacer
sufrir
a
otro
por
tu
amor
If
you
enjoyed
making
someone
else
suffer
for
your
love
De
qué
te
quejas
si
ahora
te
toca
llorar
What
are
you
complaining
about
if
now
it's
your
turn
to
cry?
Ay
señora
de
qué
te
quejas
ahora
Oh
lady,
what
are
you
complaining
about
now?
De
esta
película
siempre
fuiste
la
mala
You
were
always
the
villain
in
this
movie
Y
ahora
que
te
encuentras
sola
And
now
that
you're
alone
Creo
que
se
te
olvidó
que
los
buenos
siempre
ganan
abusadora
I
think
you
forgot
that
the
good
guys
always
win,
abuser
Ay
señora
ay
señora
Oh
lady,
oh
lady
Ay
señora
de
qué
te
quejas
ahora
Oh
lady,
what
are
you
complaining
about
now?
Oye
porque
tu
eres
candela
eres
una
bandolera
Listen,
because
you're
fire,
you're
a
bandit
Por
eso
hago
lo
que
pueda
para
no
quererte
más
That's
why
I
do
what
I
can
to
stop
loving
you
Ya
tú
lo
verás
como
duele
ay
You'll
see
how
much
it
hurts,
oh
Llora
llorona
Cry,
crybaby
De
qué
te
quejas
ahora
What
are
you
complaining
about
now?
Penolope
con
su
zapato
de
piel
marrón
Penelope
with
her
brown
leather
shoe
De
qué
te
quejas
ahora
What
are
you
complaining
about
now?
Y
con
el
viejo
estirón
sonando
la
flauta
me
enseñaste
And
with
the
old
"estirón"
playing
the
flute,
you
taught
me
La
lección
de
corazón
para
ti
The
lesson
of
the
heart,
for
you
Pa'
que
no
te
quejes
más
So
you
don't
complain
anymore
Ay
mira
como
dice
el
coro
Oh,
look
what
the
chorus
says
Pero
siéntelo,
pero
que
súfrelo
But
feel
it,
but
suffer
it
Siéntelo
súfrelo
Feel
it,
suffer
it
Y
de
todo
lo
que
te
dije
dime
And
of
everything
I
told
you,
tell
me
Qué
fue
lo
que
más
te
dolió
What
hurt
you
the
most
Siéntelo
súfrelo
Feel
it,
suffer
it
Oye
lo
que
hiciste
no
se
hace
Listen,
what
you
did
is
not
done
Tu
quieres
hacer
las
paces
pero
yo
no
You
want
to
make
peace,
but
I
don't
Sientelo,
súfrelo,
ay
siéntelo
Feel
it,
suffer
it,
oh
feel
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.