Paroles et traduction Tirso Duarte - Para Que Nada Te Pueda Pasar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Nada Te Pueda Pasar
So That Nothing Can Happen To You
Eso
es
pa'
que
That's
for
you
Para
que
nada
te
pueda
pasar
So
that
nothing
can
happen
to
you
Pa'
que
la
vida
te
pueda
cuidar
So
that
life
can
take
care
of
you
Y
a
tu
familia
no
hagas
llorar
And
you
don't
make
your
family
cry
Y
eso
es,
para
que
And
that's
for
you
Para
que
nada
te
pueda
pasar
So
that
nothing
can
happen
to
you
Pa'
que
la
vida
te
pueda
cuidar
So
that
life
can
take
care
of
you
Tu
sabes
que
eso
te
puede
matar
You
know
that
can
kill
you
Deja
el
spory
men
no
compres
más
Stop
it,
man,
don't
buy
anymore
Date
cuenta
la
vida
se
te
va
Realize
your
life
is
slipping
away
Hay
gente
como
tú
con
la
sangre
contagia'
There
are
people
like
you
with
contagious
blood
Y
ahora
consumen
música
na'
ma
And
now
they
only
consume
music
Qué
es
esto
que
esto
la
gente
consumiendo
What
is
this,
this
stuff
people
are
consuming
Poquito
a
poquito
se
van
metiendo
adentro
Little
by
little,
they're
getting
inside
Hermano
estás
mal
te
ves
rarisimo
Brother,
you're
not
well,
you
look
really
weird
Total
el
gramo
está
carísimo
Anyway,
the
gram
is
very
expensive
Y
eso
es,
para
que
And
that's
for
you
Para
que
nada
te
pueda
pasar
So
that
nothing
can
happen
to
you
Pa'
que
la
vida
te
pueda
cuidar
So
that
life
can
take
care
of
you
No
te
das
cuenta
te
pones
muy
mal
You
don't
realize
you're
getting
very
sick
Estás
trastornado
You're
disturbed
Y
eso
es,
para
que
And
that's
for
you
Para
que
nada
te
pueda
pasar
So
that
nothing
can
happen
to
you
Pa'
que
la
vida
te
pueda
cuidar
So
that
life
can
take
care
of
you
Amigo
mío
no
te
ves
igual
My
friend,
you
don't
look
the
same
Quieres
ganar
la
partida
You
want
to
win
the
game
Y
yo
pregunto
quien
coño
And
I
ask
who
the
hell
Pone
esos
precios
de
venta
Sets
those
selling
prices
Araña
la
mitad
Half
a
spider
Eso
pa
empezar
después
te
va
enganchando
That's
to
start,
then
it
hooks
you
Y
lo
otro
se
te
va
And
the
rest
is
gone
La
marihuana
en
Holanda
autorizada
a
la
venta
Marijuana
in
Holland
authorized
for
sale
Araña
la
mitad
Half
a
spider
Es
tu
vida
cuidatela
It's
your
life,
take
care
of
it
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
Because
if
you
take
care
of
it
Entonces
quién
a
ver
Then
who
will
see
Qué
será
qué
será
What
will
it
be,
what
will
it
be
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
Because
if
you
take
care
of
it
Entoces
quién
a
ver
Then
who
will
see
Se
te
va
se
te
va
It's
going
away,
it's
going
away
Mira
que
se
ponen
los
ojos
en
candela
Look
how
your
eyes
are
on
fire
Y
tu
lenguaje
se
torna
enredado
And
your
language
becomes
tangled
Tu
felicidad
se
convierte
en
problema
yo
te
veo
estronia
Your
happiness
becomes
a
problem,
I
see
you
strong
Sientes
que
eso
te
crees
tú
You
feel
like
that's
you
El
corazón
a
millón
y
el
cerebro
a
full
Heart
at
a
million
and
brain
at
full
Te
sientes
como
un
toro
de
los
gababul
You
feel
like
a
bull
from
the
gababul
Revuelate
una
raya
eso
sí
corre
full
Roll
a
line,
that
runs
full
Y
eso
es,
para
que
And
that's
for
you
Para
que
nada
te
pueda
pasar
So
that
nothing
can
happen
to
you
Pa'
que
la
vida
te
pueda
cuidar
So
that
life
can
take
care
of
you
Estás
a
tiempo
tienes
que
parar
You're
in
time,
you
have
to
stop
Y
eso
es,
para
que
And
that's
for
you
Para
que
nada
te
pueda
pasar
So
that
nothing
can
happen
to
you
Pa'
que
la
vida
te
pueda
cuidar
So
that
life
can
take
care
of
you
Ya
consumiendo
no
tienes
rival
You
have
no
rival
in
consuming
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
entoces
quién
a
ver
Because
if
you
take
care
of
it,
then
who
will
see
Qué
será
qué
será
What
will
it
be,
what
will
it
be
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
Because
if
you
take
care
of
it
Entonces
quién
a
ver
Then
who
will
see
Se
te
va
se
te
va
It's
going
away,
it's
going
away
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
qué
será
qué
será
Because
if
you
take
care
of
it,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Por
que
si
te
la
cuidas
tu
se
te
va
se
te
va
Because
if
you
take
care
of
it,
it's
going
away,
it's
going
away
A
setenta
araña
la
mitad
At
seventy,
half
a
spider
A
setenta
araña
la
mitad
At
seventy,
half
a
spider
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
qué
será
qué
será
Because
if
you
take
care
of
it,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
se
te
va
se
te
va
Because
if
you
take
care
of
it,
it's
going
away,
it's
going
away
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
qué
será
qué
será
Because
if
you
take
care
of
it,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
se
te
va
se
te
va
Because
if
you
take
care
of
it,
it's
going
away,
it's
going
away
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
qué
será
qué
será
Because
if
you
take
care
of
it,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Por
que
si
te
la
cuidas
tú
se
te
va
se
te
va
Because
if
you
take
care
of
it,
it's
going
away,
it's
going
away
Por
que
si
te
la
cuidas
tu
qué
será
qué
será
Because
if
you
take
care
of
it,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.