Tirso Duarte - Para Que Nada Te Pueda Pasar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tirso Duarte - Para Que Nada Te Pueda Pasar




Para Que Nada Te Pueda Pasar
So That Nothing Can Happen To You
Eso es pa' que
That's for you
Para que nada te pueda pasar
So that nothing can happen to you
Pa' que la vida te pueda cuidar
So that life can take care of you
Y a tu familia no hagas llorar
And you don't make your family cry
Y eso es, para que
And that's for you
Para que nada te pueda pasar
So that nothing can happen to you
Para que
So that
Pa' que la vida te pueda cuidar
So that life can take care of you
Tu sabes que eso te puede matar
You know that can kill you
Deja el spory men no compres más
Stop it, man, don't buy anymore
Date cuenta la vida se te va
Realize your life is slipping away
Hay gente como con la sangre contagia'
There are people like you with contagious blood
Y ahora consumen música na' ma
And now they only consume music
Qué es esto que esto la gente consumiendo
What is this, this stuff people are consuming
Poquito a poquito se van metiendo adentro
Little by little, they're getting inside
Hermano estás mal te ves rarisimo
Brother, you're not well, you look really weird
Total el gramo está carísimo
Anyway, the gram is very expensive
Y eso es, para que
And that's for you
Para que nada te pueda pasar
So that nothing can happen to you
Para que
So that
Pa' que la vida te pueda cuidar
So that life can take care of you
No te das cuenta te pones muy mal
You don't realize you're getting very sick
Estás trastornado
You're disturbed
Y eso es, para que
And that's for you
Para que nada te pueda pasar
So that nothing can happen to you
Para que
So that
Pa' que la vida te pueda cuidar
So that life can take care of you
Amigo mío no te ves igual
My friend, you don't look the same
Quieres ganar la partida
You want to win the game
De venta
Of selling
Y yo pregunto quien coño
And I ask who the hell
Pone esos precios de venta
Sets those selling prices
Araña la mitad
Half a spider
Eso pa empezar después te va enganchando
That's to start, then it hooks you
Y lo otro se te va
And the rest is gone
La marihuana en Holanda autorizada a la venta
Marijuana in Holland authorized for sale
Araña la mitad
Half a spider
Es tu vida cuidatela
It's your life, take care of it
Por que si te la cuidas
Because if you take care of it
Entonces quién a ver
Then who will see
Qué será qué será
What will it be, what will it be
Por que si te la cuidas
Because if you take care of it
Entoces quién a ver
Then who will see
Se te va se te va
It's going away, it's going away
Mira que se ponen los ojos en candela
Look how your eyes are on fire
Y tu lenguaje se torna enredado
And your language becomes tangled
Tu felicidad se convierte en problema yo te veo estronia
Your happiness becomes a problem, I see you strong
Sientes que eso te crees
You feel like that's you
El corazón a millón y el cerebro a full
Heart at a million and brain at full
Te sientes como un toro de los gababul
You feel like a bull from the gababul
Revuelate una raya eso corre full
Roll a line, that runs full
Y eso es, para que
And that's for you
Para que nada te pueda pasar
So that nothing can happen to you
A y Para que
And for you
Pa' que la vida te pueda cuidar
So that life can take care of you
Estás a tiempo tienes que parar
You're in time, you have to stop
Y eso es, para que
And that's for you
Para que nada te pueda pasar
So that nothing can happen to you
Para que
So that
Pa' que la vida te pueda cuidar
So that life can take care of you
Ya consumiendo no tienes rival
You have no rival in consuming
Por que si te la cuidas entoces quién a ver
Because if you take care of it, then who will see
Qué será qué será
What will it be, what will it be
Por que si te la cuidas
Because if you take care of it
Entonces quién a ver
Then who will see
Se te va se te va
It's going away, it's going away
Por que si te la cuidas qué será qué será
Because if you take care of it, what will it be, what will it be
Por que si te la cuidas tu se te va se te va
Because if you take care of it, it's going away, it's going away
A setenta araña la mitad
At seventy, half a spider
A setenta araña la mitad
At seventy, half a spider
Por que si te la cuidas qué será qué será
Because if you take care of it, what will it be, what will it be
Por que si te la cuidas se te va se te va
Because if you take care of it, it's going away, it's going away
Por que si te la cuidas qué será qué será
Because if you take care of it, what will it be, what will it be
Por que si te la cuidas se te va se te va
Because if you take care of it, it's going away, it's going away
Por que si te la cuidas qué será qué será
Because if you take care of it, what will it be, what will it be
Por que si te la cuidas se te va se te va
Because if you take care of it, it's going away, it's going away
Por que si te la cuidas tu qué será qué será
Because if you take care of it, what will it be, what will it be






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.