Paroles et traduction Tirso Duarte - Un Mal Sueño
Que
me
esta
pasando,
que
me
pesa
el
aire
What's
happening
to
me,
why
does
the
air
feel
heavy
Que
estoy
respirando
y
se
me
acaba
el
día
I'm
breathing,
yet
the
day
is
slipping
away
Sin
yo
comenzarlo
y
no
sobran
horas
Without
even
starting,
and
there
are
no
hours
left
Y
me
falta
tanto
para
irme
llenando
And
I
still
have
so
much
to
fill
myself
with
El
vacio
adentro
que
tú
me
has
dejado
The
emptiness
inside
that
you've
left
me
with
Dentro
va
quemando,
todo
ha
sido
en
vano
Burns
within,
everything
has
been
in
vain
Todo
ha
sido
falso,
esto
es
un
mal
sueño
Everything
has
been
false,
this
is
a
bad
dream
Esto
es
un
engaño
que
tú
llamas
amor
This
is
a
deception
you
call
love
Pero
el
amor
es
blanco
y
tú
me
lo
has
manchado
But
love
is
white
and
you've
stained
it
Es
un
niño
ingenuo
que
tú
has
maltratado
It's
a
naive
child
you've
mistreated
Es
confiado
y
libre
y
ahora
mi
bendición
It's
trusting
and
free,
and
now
my
blessing
El
amor
es
todo
y
tú
lo
has
vuelto
nada
Love
is
everything
and
you've
turned
it
into
nothing
Es
calor
de
un
beso
en
una
fría
cama
It's
the
warmth
of
a
kiss
in
a
cold
bed
Es
una
pareja
convertida
en
uno
It's
a
couple
turned
into
one
Y
tú
y
yo
somos
dos
And
you
and
I
are
two
Ya
logré
borrarme
la
última
caricia
I've
managed
to
erase
the
last
caress
Ya
no
siento
pena,
ya
no
tengo
risa
I
no
longer
feel
sorrow,
I
no
longer
have
laughter
Ando
por
la
calle,
como
programado
I
walk
down
the
street,
as
if
programmed
Tengo
fria
el
alma,
estoy
desorientado
My
soul
is
cold,
I'm
disoriented
Este
sentimiento,
que
nos
consumía
This
feeling
that
consumed
us
Lo
has
contaminado,
todo
ha
sido
en
vano
You've
contaminated
it,
everything
has
been
in
vain
Todo
ha
sido
falso,
esto
es
un
mal
sueño
Everything
has
been
false,
this
is
a
bad
dream
Eso
es
un
engano
que
tu
llamas
amor
This
is
a
deception
you
call
love
Pero
el
amor
es
blanco
y
tú
me
lo
has
manchado
But
love
is
white
and
you've
stained
it
Es
un
niño
ingenuo
que
tú
has
maltratado
It's
a
naive
child
you've
mistreated
Es
confiado
y
libre
y
ahora
mi
bendición
It's
trusting
and
free,
and
now
my
blessing
El
amor
es
todo
y
tú
lo
has
vuelto
nada
Love
is
everything
and
you've
turned
it
into
nothing
Es
calor
de
un
beso
en
una
fría
cama
It's
the
warmth
of
a
kiss
in
a
cold
bed
Es
una
pareja
convertida
en
uno
It's
a
couple
turned
into
one
Y
tú
y
yo
somos
dos
And
you
and
I
are
two
(Es
que
el
amor
es
todo
y
tú
lo
haz
vuelto
nada)
(Love
is
everything
and
you've
turned
it
into
nothing)
(Ya
no
es
nada,
ya
no
es
nada)
(It's
nothing
anymore,
it's
nothing
anymore)
(Nada
es...
es)
(Nothing
is...
is)
No
es
como
yo
soñe,
es
un
amor
alrevez
It's
not
like
I
dreamed,
it's
a
love
in
reverse
(Es
que
el
amor
es
todo
y
tú
lo
haz
vuelto
nada)
(Love
is
everything
and
you've
turned
it
into
nothing)
(Ya
no
es
nada,
ya
no
es
nada)
(It's
nothing
anymore,
it's
nothing
anymore)
(Nada
es...)
Amor
sin
clave
sentimiento
envuelto
en
llama
(Nothing
is...)
Love
without
a
key,
feeling
wrapped
in
flames
Sin
azucar
no
hay
café
Without
sugar
there's
no
coffee
(Es
que
el
amor
es
todo
y
tú
lo
haz
vuelto
nada)
(Love
is
everything
and
you've
turned
it
into
nothing)
(Ya
no
es
nada,
ya
no
es
nada)
(It's
nothing
anymore,
it's
nothing
anymore)
(Nada
es...)
Sin
colores,
sin
sabores
(Nothing
is...)
Without
colors,
without
flavors
Amor
sin
flores,
amor
por
internet
Love
without
flowers,
love
through
the
internet
(Es
que
el
amor
es
todo
y
tú
lo
haz
vuelto
nada)
(Love
is
everything
and
you've
turned
it
into
nothing)
(Ya
no
es
nada,
ya
no
es
nada)
(It's
nothing
anymore,
it's
nothing
anymore)
(Nada
es...
es)
(Nothing
is...
is)
Ya
no
es
ni
la
mitad
de
lo
que
un
día
fue
It's
not
even
half
of
what
it
once
was
Mira
si
tu
tienes
un
amor
y
no
lo
cuidas
Look,
if
you
have
love
and
you
don't
care
for
it
En
un
momento
ese
amorcito
se
termina
In
a
moment
that
little
love
ends
Te
ordina
y
te
coje
la
mala
vida,
se
enfria
It
dictates
and
takes
over
your
bad
life,
it
gets
cold
Y
ojo
con
el
sida
And
watch
out
for
AIDS
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
(You
see,
you
didn't
know
how
to
care
for
it
and
it
left)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
Tú
quieres
que
te
de
un
amor
bonito
You
want
me
to
give
you
a
beautiful
love
Yo
me
pregunto
¿Pa'
qué?
I
wonder,
what
for?
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
parale
(You
see,
you
didn't
know
how
to
care
for
it
and
it
left)
stop
it
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
Pa'
qué
tú
me
llamas,
si
tú
no
me
conoces
¿Pa'
qué?
Why
do
you
call
me,
if
you
don't
know
me?
What
for?
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
(You
see,
you
didn't
know
how
to
care
for
it
and
it
left)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
Hay
yo
goze
ya,
todo
lo
que
pude
Oh,
I
enjoyed
everything
I
could
Hice
todo
lo
que
quise
I
did
everything
I
wanted
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
(You
see,
you
didn't
know
how
to
care
for
it
and
it
left)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
Estoy
seguro
la
culpa
de
usted
I'm
sure
it's
your
fault
Mira,
ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé
Look,
now
you
want
it,
but
I
don't
know
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
(You
see,
you
didn't
know
how
to
care
for
it
and
it
left)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
Es
una
gran
necia
You're
a
big
fool
Una
estupida
engreída
A
stupid,
conceited
Egoísta
caprichosa
Selfish,
capricious
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
tramposa
(You
see,
you
didn't
know
how
to
care
for
it
and
it
left)
deceitful
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo...)
oye
(Now
you
want
it,
but
I...)
listen
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
Me
voy
a
tirar
en
el
piso
I'm
going
to
throw
myself
on
the
floor
(Ahora
lo
quieres
pero
yo...)
oye
(Now
you
want
it,
but
I...)
listen
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo...)
(Now
you
want
it,
but
I...)
De
la
niña
que
me
mata
Of
the
girl
who
kills
me
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo)
(Now
you
want
it,
but
I)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
oye
(Now
you
want
it,
but
I
don't
know)
listen
Pa'
roma
que
llego
la
visa
For
Rome,
where
the
visa
arrives
Amor
al
Revez
(Ahora
lo
quieres
pero
yo)
Love
in
Reverse
(Now
you
want
it,
but
I)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo)
(Now
you
want
it,
but
I)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tirso Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.