Tisin feat. ElePé - ¡A POR TODO! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tisin feat. ElePé - ¡A POR TODO!




¡A POR TODO!
GOING FOR IT ALL!
Me paro de frente en esta batalla
I stand tall in this battle, girl
Callo al canalla que venga a dar la talla
Silence the fool who comes to measure up
Ya se calla
He shuts up now
Nos sobran agallas
We've got guts to spare
Apaga tu pantalla
Turn off your screen, baby
Que encendimos el mic y por aquí no se falla
'Cause we lit the mic and there's no failing here
Ustedes si fallarán, deletrearán mal
You will fail, you'll misspell
Sus pisadas son marcadas mal
Your steps are poorly marked
Como sus entonadas
Like your off-key singing
Fuck demencial
Demential fuck
Rap en mis coordenadas
Rap in my coordinates
Dejo por el suelo tus intentos camarada
I leave your attempts on the ground, comrade
Insectos inseguros los invito a incentivar
Insecure insects, I invite you to incentivize
Incesantes
Incessant
Mi errante flow mercante ante tu sonido comercial
My wandering, merchant flow before your commercial sound
Block
Block
Poco para remarcar
Little to highlight
Dentro dejo una industria que disfruta al explotar
Inside, I leave an industry that enjoys exploiting
Artistas, letras, bases, sonidos, lo que se pueda
Artists, lyrics, beats, sounds, whatever they can
Tratarán de tirar a la mierda tus ideas
They'll try to shit on your ideas, darling
Diciéndote "uníte a nosotros que tenemos los mejores, mostro"
Telling you "join us, we have the best, monster"
Ja, una patá'a y pa fuera
Ha, a kick and out the door
Mi estilo no se vende ni se compra
My style is not for sale or purchase
Se escucha y se goza
It's heard and enjoyed
Beef pa' la envidiosa
Beef for the envious woman
Que quiera quitarme la esencia de rapero
Who wants to take away my rapper essence
No soy más que nadie pero no menos que ellos (putas)
I'm not more than anyone but not less than them (bitches)
Por mucho que quieran nunca vamos a parar
No matter how much they want, we'll never stop
Somos únicos en esta industria musical
We are unique in this music industry
México y Argentina unidos una vez más
Mexico and Argentina united once again
Todo para seguir luchando por la libertad
All to keep fighting for freedom
Venimos para reventar el panorama rap
We come to blow up the rap scene
Le jodan al purista que habla de autenticidad
Fuck the purist who talks about authenticity
Un dúo de dos artistas que han llegado a devorar
A duo of two artists who have come to devour
El mundo. estén atentos, pues venimos a reinar
The world. Be aware, for we come to reign
Vuelvo con ElePé en este LP para soltar el rap
Back with ElePé on this LP to drop the rap
Que puede hacerte ver lo que realmente es "autenticidad"
That can make you see what "authenticity" really is
Somos un dúo dinámico, que parece mágico
We are a dynamic duo, that seems magical
Si no te convence entonces tu estándar es básico
If it doesn't convince you then your standard is basic
Pero ya me conoces, y si no, pues me presento
But you already know me, and if not, then let me introduce myself
Yo soy "ese" rapero, tan bueno que te desconcierto
I'm "that" rapper, so good that I bewilder you
No quiero, toyaco, no quiero que me des conciertos
I don't want, toy soldier, I don't want you to give me concerts
Que con ese nivel bajo, sigues plantado en el suelo
That with that low level, you're still stuck on the ground
Mientras yo puedo cambiar de flow
While I can switch flows
Y hacer de mi rap un show
And make my rap a show
Voy a brillar en el camino que abrí ya
I'm going to shine on the path I've already opened
A la música me abriga, y por eso mi rap aquí va
Music shelters me, and that's why my rap is here
La clavo exacto, por eso lo hago genial
I nail it exactly, that's why I do it brilliantly
Un nivel alto, MC de aquí hasta el final
A high level, MC from here to the end
Mi rap es algo especial, con un poder espacial
My rap is something special, with a spatial power
Soy un hombre con hambre, y a mis hombros, reales están
I'm a hungry man, and on my shoulders, realities rest
Por mucho que quieran nunca vamos a parar
No matter how much they want, we'll never stop
Somos únicos en esta industria musical
We are unique in this music industry
México y Argentina unidos una vez más
Mexico and Argentina united once again
Todo para seguir luchando por la libertad
All to keep fighting for freedom
Venimos para reventar el panorama rap
We come to blow up the rap scene
Le jodan al purista que habla de autenticidad
Fuck the purist who talks about authenticity
Un dúo de dos artistas que han llegado a devorar
A duo of two artists who have come to devour
El mundo. estén atentos, pues venimos a reinar
The world. Be aware, for we come to reign






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.