Paroles et traduction Tisin - FUCK POLICÍA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FUCK POLICÍA
К ЧЕРТУ ПОЛИЦИЮ
Creí
que
el
racismo
había
terminado
tiempo
atrás
Я
думал,
расизм
остался
в
прошлом,
Que
habían
aprendido
algo
de
N.W.A
Что
они
чему-то
научились
у
N.W.A.
Y
me
pone
triste
saber
que
me
equivoqué
И
мне
грустно
осознавать,
что
я
ошибался,
Porque
pasan
los
años:
parece,
sigue
igual
Потому
что
годы
идут,
а
всё
как
прежде,
милая.
Creí
que
se
podía
confiar
en
la
autoridad
Я
думал,
власти
можно
доверять,
Que
no
se
repetiría
la
historia
otra
vez
Что
история
не
повторится
вновь.
Y
me
pone
triste
saber
que
me
equivoqué
И
мне
грустно
осознавать,
что
я
ошибался,
Porque
pasan
los
años
y
todo
sigue
mal
Потому
что
годы
идут,
а
всё
так
плохо.
¿Qué
se
hace
cuando
"esa"
autoridad
Что
делать,
когда
"эта"
власть
Abusa
de
su
poder
para
sacarte
mucho
más?
Злоупотребляет
своей
силой,
чтобы
выжать
из
тебя
все
соки?
Cuando
se
preocupan
más
por
un
color
de
piel
Когда
их
больше
волнует
цвет
кожи,
Que
por
los
crímenes
que
suceden
en
la
propia
ciudad
Чем
преступления,
которые
творятся
в
их
же
городе.
Miles
de
crímenes
pasan
diario
Тысячи
преступлений
происходят
ежедневно,
Y
le
dan
más
prioridad
a
revisar
a
estudiantes
А
они
уделяют
больше
внимания
проверке
студентов,
Quienes
ya
han
aclarado
no
hacer
el
mal
Которые
уже
доказали
свою
невиновность,
Y
aún
así
esas
ratas
les
culparían
de
algo
para
sacarles
И
всё
равно
эти
крысы
обвинят
их
в
чём-то,
чтобы
вытянуть
из
них
деньги.
Dinero,
esa
fuerza
violenta
que
los
mueve
Деньги,
эта
жестокая
сила,
которая
ими
движет.
A
veces
me
siento
como
si
estuviésemos
en
el
39
Иногда
мне
кажется,
что
мы
в
39-м.
Lo
siento,
tan
retrógrado
es
su
pensamiento
Прости,
их
мышление
настолько
ретроградное,
Que
es
deprimente
pensar
que
quienes
nos
mandan
son
ellos
Что
удручает
мысль
о
том,
что
именно
они
нами
управляют.
El
mundo
está
podrido,
autoridades
corruptas
Мир
прогнил,
власть
коррумпирована.
El
narco
los
tiene
actuando
como
si
fueran
putas
Наркоторговцы
вертят
ими,
как
хотят.
El
barco
que
es
este
mundo
está
por
hundirse
Корабль,
которым
является
этот
мир,
вот-вот
потонет,
Por
que
nos
separan.
Quieren
llevar
las
directrices
Потому
что
они
нас
разделяют.
Они
хотят
диктовать
свои
правила.
Tienen
miedo,
a
la
unión
del
pueblo
en
su
conjunto
Они
боятся
единения
народа.
Por
eso
esconden
todo
bajo
cortinas
de
humo
Поэтому
они
скрывают
всё
за
дымовой
завесой.
Por
eso,
ellos
nunca
te
querrán
consciente
Поэтому
они
никогда
не
захотят,
чтобы
ты
мыслила
трезво,
Porque
quieren
manejarte:
esos
corruptos
te
retienen
Потому
что
хотят
управлять
тобой:
эти
коррупционеры
держат
тебя
в
узде.
Contenido
basura
para
que
el
pueblo
nunca
despierte
Мусорный
контент,
чтобы
народ
никогда
не
проснулся.
Ahora
por
redes,
en
tiempos
pasados
fue
la
tele
Сейчас
через
соцсети,
раньше
через
телевизор.
Diciendo
que
ya
no
son
nada
represivos
Говорят,
что
они
больше
не
репрессивны,
Reprimen
al
libre-expresivo,
liberan
al
delincuente
Подавляют
свободу
слова,
освобождают
преступников.
"Fuck
el
Police",
como
Trueno
con
Cypress
Hill
"К
черту
полицию",
как
Труэно
с
Cypress
Hill.
Y
va
pa'
todos
esos
monos,
que
atacan
al
ver
mi
tez
И
это
для
всех
этих
обезьян,
которые
нападают,
увидев
мой
цвет
кожи.
Por
los
que
nos
atacaron
alguna
vez,
más,
porque,
Sí
За
тех,
на
кого
когда-то
напали,
да,
и
еще
потому,
что,
да,
Nuestro
color
de
piel
era
un
tono
distinto
de
café
Наш
цвет
кожи
был
другим
оттенком
коричневого.
Creí
que
el
racismo
había
terminado
tiempo
atrás
Я
думал,
расизм
остался
в
прошлом,
Que
habían
aprendido
algo
de
N.W.A
Что
они
чему-то
научились
у
N.W.A.
Y
me
pone
triste
saber
que
me
equivoqué
И
мне
грустно
осознавать,
что
я
ошибался,
Porque
pasan
los
años:
parece,
sigue
igual
Потому
что
годы
идут,
а
всё
как
прежде.
Creí
que
se
podía
confiar
en
la
autoridad
Я
думал,
власти
можно
доверять,
Que
no
se
repetiría
la
historia
otra
vez
Что
история
не
повторится
вновь.
Y
me
pone
triste
saber
que
me
equivoqué
И
мне
грустно
осознавать,
что
я
ошибался,
Porque
pasan
los
años
y
todo
sigue
mal
Потому
что
годы
идут,
а
всё
так
плохо.
De
niño
confías
en
la
supuesta
autoridad
В
детстве
ты
доверяешь
так
называемой
власти,
De
grande
ves
lo
podrido
que
en
realidad
está
Взрослея,
видишь,
насколько
она
прогнила
на
самом
деле.
Dicen
que
son
figuras
que
debes
de
respetar
Говорят,
это
фигуры,
которых
нужно
уважать,
Y
a
la
hora
de
la
verdad
te
buscarán
para
lucrar
А
на
самом
деле
они
ищут
только
свою
выгоду.
Igual
que
la
bandera,
ellos
nunca
te
escucharán
Как
и
флаг,
они
тебя
никогда
не
услышат,
Pero
si
tú
no
lo
haces,
entonces
está
muy
mal
Но
если
ты
их
не
слушаешь,
то
это
очень
плохо.
Dicen
que
son
la
ley
y,
con
eso
aprovecharán
Они
говорят,
что
они
закон,
и
этим
воспользуются.
Ve
sacando
tu
billete
en
cuanto
los
veas
acercarse
Доставай
свой
кошелек,
как
только
увидишь,
что
они
приближаются.
Y
lo
más
triste
de
todo,
si
hay
polis
calificados
И
самое
печальное,
что
есть
квалифицированные
полицейские,
El
problema
es
que
están
opacados
por
esos
corruptos
Проблема
в
том,
что
их
затмевают
эти
коррупционеры.
Que
mal
que
un
oficio
noble
se
vea
tan
manchado
Как
жаль,
что
благородная
профессия
так
запятнана
Por
la
escoria
que
adentro
se
esconde,
no
estoy
siendo
abrupto
Мерзавцами,
которые
скрываются
внутри,
я
не
грублю.
Estos
brutos
creen
que
con
abusos
solucionan
algo
Эти
болваны
думают,
что
насилием
можно
что-то
решить.
El
abuso
policial
ya
se
convirtió
en
cotidiano
Полицейское
насилие
стало
обыденностью.
Mientras
nosotros
¿qué
hacemos?,
sólo
lo
normalizamos
А
мы
что
делаем?
Просто
принимаем
это
как
должное,
Porque
bueno,
ellos
son
el
supuesto
ejemplo
al
ciudadano
Ведь
они,
вроде
как,
пример
для
граждан.
Y
no
sólo
policías,
también
guardias
en
lugares
И
не
только
полицейские,
но
и
охранники
в
разных
местах.
Según
tu
color
que
seas
te
miran,
o
incluso
te
siguen
В
зависимости
от
твоего
цвета
кожи
они
смотрят
на
тебя
или
даже
следят
за
тобой.
Por
favor
que
alguien
me
diga,
¿Cómo
puede
ser
posible
Пожалуйста,
кто-нибудь,
скажите
мне,
как
такое
возможно,
Que
el
color
de
piel
determine
cómo
tratar
a
alguien?
Что
цвет
кожи
определяет,
как
относиться
к
человеку?
Llevamos
tantos
años
y
siempre
más
de
lo
mismo
Столько
лет
прошло,
а
всё
одно
и
то
же.
Estamos
ya
cansados
de
situaciones
así
Мы
устали
от
таких
ситуаций.
De
todo
en
este
mundo
yo
nunca
pensé
decir
Из
всего
на
свете
я
никогда
не
думала,
что
скажу,
Que
mi
color
en
2024
fuese
a
ser
el
enemigo
Что
мой
цвет
кожи
в
2024
году
станет
моим
врагом.
Sólo
estoy
jugando
policías,
saben
que
los
quiero
Я
просто
играю
в
полицейских,
вы
же
знаете,
что
я
вас
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.