Paroles et traduction Tisin - JÓDANSE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
me
ha
importado
una
mierda
lo
que
pensaran
I've
never
given
a
damn
what
they
thought,
Aquellos
mediocres
que
solo
me
juzgan
sin
saber
Those
mediocre
people
who
judge
me
without
knowing
me.
Una
regla
no
escrita
de
la
vida:
cuida
tus
palabras
An
unwritten
rule
of
life:
watch
your
words,
Porque
si
me
pongo
serio
no
habrá
piedad
ni
desdén
Because
if
I
get
serious
there
will
be
no
mercy
or
disdain.
Meterse
en
una
guerra
sea
a
palabras
o
golpes
Getting
into
a
war,
be
it
words
or
blows,
Conmigo
es
error
enorme,
vengo
a
hacer
grande
mi
nombre
With
me
is
a
huge
mistake,
I'm
here
to
make
my
name
great.
Mediocres,
jódanse
todos
porque
cuando
esté
en
la
cima
Mediocre
people,
screw
you
all,
because
when
I'm
at
the
top,
Su
hipocresía
saldrá
a
flote,
diciendo
que
me
apoyaron
Your
hypocrisy
will
surface,
saying
you
supported
me.
¿Pero
cuántos?
¿Cuántos
me
muestran
su
doble
cara
But
how
many?
How
many
show
me
their
two
faces,
Diciendo
que
me
apoyan
pero
ni
escuchan
lo
que
saco?
Saying
they
support
me
but
don't
even
listen
to
what
I
put
out?
¿Cuántos?,
¿Cuántos
aquí
me
han
subestimado?
How
many?
How
many
here
have
underestimated
me?
Y
siempre
ha
quedado
claro
cuando
yo
el
hocico
les
tapo
And
it's
always
been
clear
when
I
shut
them
up.
Conozco
el
lugar
que
a
mí
me
corresponde
I
know
the
place
I
belong,
Yo
conozco
cuánto
valgo
y
también
sé
lo
que
he
pasado
I
know
what
I'm
worth
and
I
also
know
what
I've
been
through,
Como
para
que
venga
un
notas
rancio
fracasado
For
some
stale,
failed
nobody
to
come
A
decirme
cómo
debería
ser
la
música
que
hago
And
tell
me
how
the
music
I
make
should
be.
Mírame,
grítame
a
la
cara
que
no
soy
bueno
Look
at
me,
yell
in
my
face
that
I'm
not
good,
Dime
que
no
me
merezco
el
lugar
que
ahora
mismo
tengo
Tell
me
I
don't
deserve
the
place
I
have
right
now,
Solo
mírame
a
la
cara
y
dime
no
soy
tan
bueno
Just
look
me
in
the
face
and
tell
me
I'm
not
that
good,
Pero
díme
quién
tiene
la
skill
como
para
hacer
esto
But
tell
me
who
has
the
skill
to
do
this.
Muchos
son
historia,
más
y
o
intento
hacer
historia
Many
are
history,
more
and
or
try
to
make
history,
Escoria,
que
fácil
es
hablar
desde
la
ignorancia
Scum,
how
easy
it
is
to
speak
from
ignorance,
Venderías
a
tu
madre
por
tener
una
ganancia
You
would
sell
your
mother
for
a
profit,
Con
esos
ideales
nunca
alcanzarás
la
gloria
With
those
ideals
you
will
never
achieve
glory.
¡Si
grito
mis
letras
es
pa
que
se
oiga
mi
voz!
If
I
shout
my
lyrics
it's
so
my
voice
can
be
heard!
Estoy
cansado
de
ver
tanta
basura
en
el
hip-hop
I'm
tired
of
seeing
so
much
trash
in
hip-hop,
Estoy
cansado
de
ver
tanto
rapper
que
cree
que
es
dios
I'm
tired
of
seeing
so
many
rappers
who
think
they're
god,
Palabrerío
vacío,
ven
y
demuéstramelo
Empty
words,
come
and
prove
it
to
me.
He
aguantado
tanto
y
tengo
mucho
por
soltar
I've
put
up
with
so
much
and
I
have
a
lot
to
let
out,
Mi
paciencia
está
a
su
límite
como
para
explotar
My
patience
is
at
its
limit,
about
to
explode.
Todos
los
que
hablan
de
mi
pero
no
corrigen
su
vida
Everyone
who
talks
about
me
but
doesn't
fix
their
own
life
Deberían
verse
al
espejo
antes
de
cagarla
y
hablar
Should
look
in
the
mirror
before
screwing
up
and
talking.
Jamás
permitas
que
te
digan
que
no
puedes
hacer
algo
Never
let
anyone
tell
you
that
you
can't
do
something.
Tampoco
yo
Neither
will
I.
¿Entiendes?
You
understand?
Las
personas
que
no
llegan
muy
lejos
te
dicen
que
tú
serás
como
ellos
People
who
don't
get
very
far
tell
you
that
you'll
be
like
them.
Tengo
tantas
cosas
para
sacar
de
mi
pecho
I
have
so
many
things
to
get
off
my
chest,
Que
si
no
lo
he
hecho
es
porque
callo
por
educación
That
if
I
haven't
done
it,
it's
because
I
keep
quiet
out
of
politeness.
No
confundas
el
respeto
a
obedecer
sin
condición
Don't
confuse
respect
with
obeying
unconditionally,
Por
llevar
la
fiesta
en
paz
hay
muchas
cosas
que
no
he
dicho
To
keep
the
peace
there
are
many
things
I
haven't
said.
Aún
con
dolor
de
garganta
puedo
soltar
tales
barras
Even
with
a
sore
throat
I
can
drop
such
bars,
Que
a
la
hora
de
masticarlas
notas
que
tan
duras
son
That
when
you
chew
them
you
notice
how
hard
they
are.
21
gramos
de
mi
alma,
si
no
entiendes
mis
palabras
21
grams
of
my
soul,
if
you
don't
understand
my
words,
No
tienes
la
capacidad
de
salir
de
tu
caparazón
You
don't
have
the
ability
to
come
out
of
your
shell.
¿ Pero
cuántos?,
¿Cuántos
cercanos
me
han
traicionado
But
how
many?
How
many
close
ones
have
betrayed
me,
Cuando
les
dí
mi
confianza
y
solo
abusaron
de
ella?
When
I
gave
them
my
trust
and
they
just
abused
it?
Jódanse,
noten
que
estoy
mejor
sin
ustedes,
claro
Screw
you,
notice
that
I'm
better
off
without
you,
of
course.
¿Para
qué
estar
con
gente
que
tan
solo
me
resta?
Why
be
with
people
who
only
hold
me
back?
No
me
renta,
no
vale
la
pena,
me
importa
una
mierda
It
doesn't
pay,
it's
not
worth
it,
I
don't
give
a
damn.
Dejé
atrás
a
toda
esa
gente
que
solo
vale
ve-
I
left
behind
all
those
people
who
are
only
worth
sh-
Ahora
hago
mi
camino
en
base
a
lo
que
tuve
que
pasar
Now
I
make
my
way
based
on
what
I
had
to
go
through,
Y
todo
lo
vivido
lo
uso
como
ayuda
a
mejorar
And
I
use
everything
I've
lived
through
as
help
to
improve.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
JÓDANSE
date de sortie
15-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.