Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"es que necesito tiempo para mí"(YA TE SUPERÉ)
"Ich brauche Zeit für mich" (ICH HABE DICH ÜBERWUNDEN)
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"Ich
brauche
Zeit
für
mich"
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"Ich
brauche
Zeit
für
mich"
¿No
sabías
otra
cosa
con
qué
mentir?
Wusstest
du
nichts
anderes,
womit
du
lügen
konntest?
¿Por
qué
no
me
contaste
lo
que
no
sentías
por
mí?
Warum
hast
du
mir
nicht
erzählt,
was
du
nicht
für
mich
empfandest?
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"Ich
brauche
Zeit
für
mich"
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"Ich
brauche
Zeit
für
mich"
¿No
sabías
otra
cosa
con
qué
mentir?
Wusstest
du
nichts
anderes,
womit
du
lügen
konntest?
Sé
que
nunca
contaste
lo
que
no
sentías
por
mí
Ich
weiß,
dass
du
mir
nie
erzählt
hast,
was
du
nicht
für
mich
empfandest
Yo
sé
bien
que
me
mentiste
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
angelogen
hast
Pero
ya
no
me
siento
triste
Aber
ich
bin
nicht
mehr
traurig
A
mí
nunca
me
dijiste
Du
hast
mir
nie
gesagt
La
realidad,
decidiste
mentirme
y
luego
irte
Die
Wahrheit,
du
hast
dich
entschieden,
mich
anzulügen
und
dann
zu
gehen
Envidio
esa
capacidad
para
continuar
y
seguir
viviendo
como
si
nada
Ich
beneide
diese
Fähigkeit,
weiterzumachen
und
zu
leben,
als
wäre
nichts
geschehen
Ignorando
por
completo
el
hecho
de
que
dejaste
un
alma
destrozada
Vollkommen
ignorierend,
dass
du
eine
zerstörte
Seele
zurückgelassen
hast
Ya
no
creo
en
los
cuentos
de
hadas,
tampoco
creo
que
te
importara
Ich
glaube
nicht
mehr
an
Märchen,
ich
glaube
auch
nicht,
dass
es
dich
gekümmert
hat
Y
por
eso
decidiste
irte
en
el
momento
que
más
te
necesitaba
Und
deshalb
hast
du
dich
entschieden
zu
gehen,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Fuck
Love,
lo
repito,
Fuck
Love
Scheiß
auf
Liebe,
ich
wiederhole,
Scheiß
auf
Liebe
Ya
no
duele,
ya
no,
pues
"eso
pasó
hace
tiempo
Es
tut
nicht
mehr
weh,
denn
"das
ist
schon
lange
her"
Ahora
yo
te
debo
de
olvidar
Jetzt
muss
ich
dich
vergessen
No
hay
rencor,
pero
te
odio
por
todo
lo
que
me
hiciste
pasar
Es
gibt
keinen
Groll,
aber
ich
hasse
dich
für
alles,
was
du
mich
hast
durchmachen
lassen
Ya
te
superé,
me
arrepiento
de
nuestra
historia
juntos
Ich
habe
dich
überwunden,
ich
bereue
unsere
gemeinsame
Geschichte
Y
sé
muy
bien
que
me
merezco
algo
mucho
mejor
Und
ich
weiß
sehr
wohl,
dass
ich
etwas
viel
Besseres
verdiene
Lo
que
nunca
recuperaré
son
esos
minutos
Was
ich
nie
zurückbekommen
werde,
sind
diese
Minuten
Que
malgasté
a
tu
lado,
hoy
vuelvo
a
tener
el
control
Die
ich
an
deiner
Seite
verschwendet
habe,
heute
habe
ich
wieder
die
Kontrolle
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"Ich
brauche
Zeit
für
mich"
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"Ich
brauche
Zeit
für
mich"
¿No
sabías
otra
cosa
con
qué
mentir?
Wusstest
du
nichts
anderes,
womit
du
lügen
konntest?
¿Por
qué
no
me
contaste
lo
que
no
sentías
por
mí?
Warum
hast
du
mir
nicht
erzählt,
was
du
nicht
für
mich
empfandest?
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"Ich
brauche
Zeit
für
mich"
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"Ich
brauche
Zeit
für
mich"
¿No
sabías
otra
cosa
con
qué
mentir?
Wusstest
du
nichts
anderes,
womit
du
lügen
konntest?
Sé
que
nunca
contaste
lo
que
no
sentías
por
mí
Ich
weiß,
dass
du
mir
nie
erzählt
hast,
was
du
nicht
für
mich
empfandest
Y
ahora
no
te
necesito
aquí
Und
jetzt
brauche
ich
dich
nicht
hier
Porque
aprendí
a
quererme
a
mí
Weil
ich
gelernt
habe,
mich
selbst
zu
lieben
Ahora
sé
lo
que
sí
es
ser
feliz
Jetzt
weiß
ich,
was
es
wirklich
heißt,
glücklich
zu
sein
Y
repito,
ya
no
te
necesito
a
tí
Und
ich
wiederhole,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.