Tisin - "es que necesito tiempo para mí"(YA TE SUPERÉ) - traduction des paroles en allemand




"es que necesito tiempo para mí"(YA TE SUPERÉ)
"Ich brauche Zeit für mich" (ICH HABE DICH ÜBERWUNDEN)
"Es que necesito tiempo para mí"
"Ich brauche Zeit für mich"
"Es que necesito tiempo para mí"
"Ich brauche Zeit für mich"
¿No sabías otra cosa con qué mentir?
Wusstest du nichts anderes, womit du lügen konntest?
¿Por qué no me contaste lo que no sentías por mí?
Warum hast du mir nicht erzählt, was du nicht für mich empfandest?
"Es que necesito tiempo para mí"
"Ich brauche Zeit für mich"
"Es que necesito tiempo para mí"
"Ich brauche Zeit für mich"
¿No sabías otra cosa con qué mentir?
Wusstest du nichts anderes, womit du lügen konntest?
que nunca contaste lo que no sentías por
Ich weiß, dass du mir nie erzählt hast, was du nicht für mich empfandest
Yo bien que me mentiste
Ich weiß genau, dass du mich angelogen hast
Pero ya no me siento triste
Aber ich bin nicht mehr traurig
A nunca me dijiste
Du hast mir nie gesagt
La realidad, decidiste mentirme y luego irte
Die Wahrheit, du hast dich entschieden, mich anzulügen und dann zu gehen
Envidio esa capacidad para continuar y seguir viviendo como si nada
Ich beneide diese Fähigkeit, weiterzumachen und zu leben, als wäre nichts geschehen
Ignorando por completo el hecho de que dejaste un alma destrozada
Vollkommen ignorierend, dass du eine zerstörte Seele zurückgelassen hast
Ya no creo en los cuentos de hadas, tampoco creo que te importara
Ich glaube nicht mehr an Märchen, ich glaube auch nicht, dass es dich gekümmert hat
Y por eso decidiste irte en el momento que más te necesitaba
Und deshalb hast du dich entschieden zu gehen, als ich dich am meisten brauchte
Fuck Love, lo repito, Fuck Love
Scheiß auf Liebe, ich wiederhole, Scheiß auf Liebe
Ya no duele, ya no, pues "eso pasó hace tiempo
Es tut nicht mehr weh, denn "das ist schon lange her"
Ahora yo te debo de olvidar
Jetzt muss ich dich vergessen
No hay rencor, pero te odio por todo lo que me hiciste pasar
Es gibt keinen Groll, aber ich hasse dich für alles, was du mich hast durchmachen lassen
Ya te superé, me arrepiento de nuestra historia juntos
Ich habe dich überwunden, ich bereue unsere gemeinsame Geschichte
Y muy bien que me merezco algo mucho mejor
Und ich weiß sehr wohl, dass ich etwas viel Besseres verdiene
Lo que nunca recuperaré son esos minutos
Was ich nie zurückbekommen werde, sind diese Minuten
Que malgasté a tu lado, hoy vuelvo a tener el control
Die ich an deiner Seite verschwendet habe, heute habe ich wieder die Kontrolle
"Es que necesito tiempo para mí"
"Ich brauche Zeit für mich"
"Es que necesito tiempo para mí"
"Ich brauche Zeit für mich"
¿No sabías otra cosa con qué mentir?
Wusstest du nichts anderes, womit du lügen konntest?
¿Por qué no me contaste lo que no sentías por mí?
Warum hast du mir nicht erzählt, was du nicht für mich empfandest?
"Es que necesito tiempo para mí"
"Ich brauche Zeit für mich"
"Es que necesito tiempo para mí"
"Ich brauche Zeit für mich"
¿No sabías otra cosa con qué mentir?
Wusstest du nichts anderes, womit du lügen konntest?
que nunca contaste lo que no sentías por
Ich weiß, dass du mir nie erzählt hast, was du nicht für mich empfandest
Y ahora no te necesito aquí
Und jetzt brauche ich dich nicht hier
Porque aprendí a quererme a
Weil ich gelernt habe, mich selbst zu lieben
Ahora lo que es ser feliz
Jetzt weiß ich, was es wirklich heißt, glücklich zu sein
Y repito, ya no te necesito a
Und ich wiederhole, ich brauche dich nicht mehr
¿O sí?
Oder doch?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.