Tissmey - Papel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tissmey - Papel




Papel
Paper
(Le papel)
(The paper)
J'me suis fait avoir par le quartier (quartier)
I got caught by the hood (hood)
Comme tout les mans dans le ghetto
Like all the men in the ghetto
J'suis amoureux du papier (du papier)
I'm in love with the paper (with the paper)
Pour le papel j'tue (ouais ouais j'tue)
For the paper, I kill (yeah, yeah, I kill)
Et puis papel j'coffre (bas ouais j'le coffre)
And then the paper, I lock it up (yeah, I lock it up)
Et le quartier m'a eu
And the hood got me
Car pour l'papel j'revend la dope (sa revend la dope)
Because for the paper I sell drugs (sells drugs)
Pour le papel j'tue (ouais ouais j'tue)
For the paper, I kill (yeah, yeah, I kill)
Et puis papel j'coffre (bas ouais j'le coffre)
And then the paper, I lock it up (yeah, I lock it up)
Et le quartier t'as eu
And the hood got you
Car pour l'papel tu revends la dope
Because for the paper you sell drugs
A 10 tu te feras moins de sous qu'à deux
At 10 you'll make less money than at two
Et dans le tieks ne te mets pas le boss à dos
And in the hood, don't turn your back on the boss
On a tapé des liredés à dix
We hit a hundred thousand at ten
T'inquiète reuf j'fais mon flouz
Don't worry bro I'm making my money
Donc c'est moi qui t'arroses
So I'm the one watering you
Quand y'a le trois huit qui rôde dans les parages
When there's the three eight roaming around
J'descends dans le sous-sol et dans le parking j'barode
I go down to the basement and in the parking lot I wander
Quand y'a heja c'est ta gueule qu'on arrache
When there's heat, your face is ripped off
Et même si c'est la miff gringo je te baisse pas le taro
And even if it's my gringo crew I don't lower the price for you
Je fais mon papel et puis les keufs me palpent
I make my paper and then the cops frisk me
La gringa fait la belle mais tout le monde la taro
The gringa is playing dumb but everyone knows the price
Shit amarillo callé dans mes sappes
Shit amarillo tucked in my clothes
Paraît que dans ma ciudad les ienclis ont le barreau
It seems that in my city the snitches have the bar
La sim est activé et le samsung résonne
The SIM is activated and the samsung rings
Un SMIC en un jour c'est ce que rapport la droga
A minimum wage in one day is what the drug brings
Armés jusqu'aux dents pour protéger le réseau
Armed to the teeth to protect the network
Dans le refou je passe l'hiver regarde froid sous la pucheca
In the crowded place, I spend the winter, look, it's cold under the hood
(Toujours sous la capuche, toujours sous la capuche)
(Always under the hood, always under the hood)
Ouais le regard froid sous la pucheca (sous la capuche)
Yeah, the cold stare under the hood (under the hood)
Et dans mon équipes y'a que des crapules
And in my team, there's only thugs
(Que des crapules, que des crapules)
(Only thugs, only thugs)
Quitter la zone un bout de temps si t'es mécra (ouais si tes mécra)
Leave the zone for a while if you're scared (yeah if you're scared)
Sa t'éviteras de voir ta miff au parlu
It will prevent you from seeing your crew at the visiting room
Pour le papel j'tue (ouais ouais j'tue)
For the paper, I kill (yeah, yeah, I kill)
Et puis papel j'coffre (bas ouais j'le coffre)
And then the paper, I lock it up (yeah, I lock it up)
Et le quartier m'a eu
And the hood got me
Car pour l'papel j'revend la dope (sa revend la dope)
Because for the paper I sell drugs (sells drugs)
Pour le papel j'tue (ouais ouais j'tue)
For the paper, I kill (yeah, yeah, I kill)
Et puis papel j'coffre (bas ouais j'le coffre)
And then the paper, I lock it up (yeah, I lock it up)
Et le quartier t'as eu
And the hood got you
Car pour l'papel tu revends la dope
Because for the paper you sell drugs
Dés qu'les clients défilent dans ma tête c'est la teuf
As soon as the customers parade in my head it's a party
Même aux plus grands les petits décalent des teh
Even to the biggest, the little ones move kilos
J'ai mis du musk sur mes pochetars de teush
I put musk on my pockets of weed
Si les grands sentent l'odeur
If the big guys smell it
Ils feront mal à la tête
They're going to get a headache
Si t'as kiffé mon son
If you enjoyed my sound
Bah je te répond bien vu
Well, I answer you well seen
Tu sais que la plupart des mans chez moi sont mals barrés
You know that most of the men at my place are crazy
Vu que je suis malin je vesqui la garde à vue
Since I'm smart I dodge the lookout
Quatre megras dans l'pocheton et tu fais le mec taré
Four grams in the pocket and you act crazy
T'fumes un pro et tu fais le caïd
You smoke a joint and you act like a boss
Tu t'entraines à faire le youv la journée dans ta breuch
You train to be a youth all day in your apartment
Pour le roro mes reufs t'enlèves la vie
For the money my brothers you take your life away
Si tu rembourses pas le chrome
If you don't pay back the chrome
Bah le taro sera reuch (rembourse le taro)
Well the price will be expensive (reimburse the price)
Ouais le taro sera reuch
Yeah the price will be expensive
Si tu rembourses pas le chrome
If you don't pay back the chrome
Bah le taro sera reuch
Well the price will be expensive
Non on est pas née riche
No we weren't born rich
Mélange beuher et shit et puis sa te fera de la beush
Mix beuher and weed and then it will make you beuh
(Sa fera de la beush)
(It will make you beuh)
Pour le papel j'tue (ouais ouais j'tue)
For the paper, I kill (yeah, yeah, I kill)
Et puis papel j'coffre (bas ouais j'le coffre)
And then the paper, I lock it up (yeah, I lock it up)
Et le quartier m'a eu
And the hood got me
Car pour l'papel j'revend la dope (sa revend la dope)
Because for the paper I sell drugs (sells drugs)
Pour le papel j'tue (ouais ouais j'tue)
For the paper, I kill (yeah, yeah, I kill)
Et puis papel j'coffre (bas ouais j'le coffre)
And then the paper, I lock it up (yeah, I lock it up)
Et le quartier t'as eu
And the hood got you
Car pour l'papel tu revends la dope
Because for the paper you sell drugs
J'demande plus rien à la daronne
I don't ask mom for anything anymore
Parceque j'ai capté qu'elle n'avait plus rien
Because I realized she didn't have anything left
Elle m'a dit je fais tout pour qu'on s'en sorte
She told me I'm doing everything to get us out of this
Et puis le fait je sorte ne lui fait pas de bien
And then the fact that I'm going out doesn't do her any good
C'est medelin
It's medellin
Donc j'ai fais mes loves
So I made my money
Un réseau dans ma ville
A network in my city
Ton daron est love
Your dad is love
Je vesqui la 308
I'm dodging the 308
Et mes rebtas dans le froc
And my wads of cash in my pants
J'ai tailledé toute la nuit
I ran all night
Demain j'écoule mon stock
Tomorrow I'm counting my stock
Puis les larmes ont coulés comme le sang
Then the tears flowed like blood
Les condés, les GAV pour mama c'est nossif
The cops, the solitary confinement for mama is harmful
J'ai côtoyé la rue depuis ma tendre enfance
I've rubbed shoulders with the streets since I was a child
Le paki, la purple et l'amné c'est de ça qu'on vit
The paki, the purple and the amnesia that's what we live for
C'est de ça qu'on vit
That's what we live for
C'est de ça qu'on vit
That's what we live for
Dans nos tiekson, dans nos tieks
In our hoods, in our hoods
Pour mon biff et pour mon biff
For my money and for my money
Je leur ferai la guerre, je leur ferai la guerre
I'll make war on them, I'll make war on them
Pour le papel j'tue (ouais ouais j'tue)
For the paper, I kill (yeah, yeah, I kill)
Et puis papel j'coffre (bas ouais j'le coffre)
And then the paper, I lock it up (yeah, I lock it up)
Et le quartier m'a eu
And the hood got me
Car pour l'papel j'revend la dope (sa revend la dope)
Because for the paper I sell drugs (sells drugs)
Pour le papel j'tue (ouais ouais j'tue)
For the paper, I kill (yeah, yeah, I kill)
Et puis papel j'coffre (bas ouais j'le coffre)
And then the paper, I lock it up (yeah, I lock it up)
Et le quartier t'as eu
And the hood got you
Car pour l'papel tu revends la dope
Because for the paper you sell drugs
Sa revend la dope
Sells drugs
Sa revend la dope
Sells drugs
Pour le papel sa revend la dope
For the paper sells drugs
Sa revend la dope
Sells drugs
Pour le papel ouais sa revend la dope
For the paper yeah sells drugs
Sa revend la dope
Sells drugs
Pour le barillo, barillo, barillo
For the cash, cash, cash





Writer(s): Thebeatsplug, Tissmey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.