Paroles et traduction Tita - Момиче проблем
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Момиче проблем
Девушка-проблема
Искаш
отдавна
в
твойта
мрежа
да
падна
Ты
давно
хочешь,
чтобы
я
попалась
в
твои
сети,
Но
на
думи
не
вярвам
(wow,
wow)
Но
словам
твоим
не
верю
(wow,
wow)
Казваш,
че
съм
скандална
Говоришь,
что
я
скандальная,
Умна,
секси,
забавна
Умная,
сексуальная,
забавная,
Но
на
думи
не
вярвам
(wow,
wow,
yea)
Но
словам
твоим
не
верю
(wow,
wow,
yea)
На
всяка
клякаш
за
ден
Каждой
клянешься
в
любви
на
день,
Но
казваш
чакал
си
мен
Но
говоришь,
что
ждал
именно
меня,
По
тънък
лед
си
момче
По
тонкому
льду
идешь,
мальчик,
Аз
съм
момиче
проблем
А
я
девушка-проблема,
Не
съм
поредно
сърце
Я
не
очередное
сердце,
Играчка
в
твоите
ръце
Игрушка
в
твоих
руках,
Горчива
нотка
кафе
Горькая
нотка
кофе,
Да
видим
колко
си
смел
Посмотрим,
насколько
ты
смел,
Но
знай,
че
ако
се
издъниш
Но
знай,
что
если
облажаешься,
На
всичките
ти
филми
слагам
сол
На
все
твои
фильмы
сыплю
соль,
Последен
епизод
(yea)
Последний
эпизод
(yea)
А
нощите
безсънни
А
бессонные
ночи
Няма
кой
да
ми
ги
върне
(no)
Мне
никто
не
вернет
(no)
Твоя
грешен
ход
е
Твой
неверный
ход,
Ти
забави,
ти
забрави
Ты
опоздал,
ты
забыл,
Теб
те
няма,
като
трябваше
да
си
готов
Тебя
нет
рядом,
когда
должен
быть
готов,
Но
все
не
си
готов
Но
ты
всё
не
готов,
Как
забрави
кой
те
гали
Как
забыл,
кто
тебя
ласкал
След
победи
и
пробвали
После
побед
и
попыток,
Но
помни
едно,
не
съм
ти
даденост,
не
Но
помни
одно,
я
не
твоя
данность,
нет,
Искаш
отдавна
в
твойта
мрежа
да
падна
Ты
давно
хочешь,
чтобы
я
попалась
в
твои
сети,
Но
на
думи
не
вярвам
(wow,
wow)
Но
словам
твоим
не
верю
(wow,
wow)
Казваш,
че
съм
скандална
Говоришь,
что
я
скандальная,
Умна,
секси,
забавна
Умная,
сексуальная,
забавная,
Но
на
думи
не
вярвам
(oh,
o-oh)
Но
словам
твоим
не
верю
(oh,
o-oh)
И
нямам
време
за
заблуди
И
нет
у
меня
времени
на
заблуждения,
На
всичките
ти
филми
слагам
сол
На
все
твои
фильмы
сыплю
соль,
Последен
епизод
(yea)
Последний
эпизод
(yea)
Защото
нощите
безсънни
Потому
что
бессонные
ночи
Няма
кой
да
ми
ги
върне
(no)
Мне
никто
не
вернет
(no)
Твоя
грешен
ход
е
Твой
неверный
ход,
Ти
забави,
ти
забрави
Ты
опоздал,
ты
забыл,
Теб
те
няма,
като
трябваше
да
си
готов
Тебя
нет
рядом,
когда
должен
быть
готов,
Но
все
не
си
готов
(mmm)
Но
ты
всё
не
готов
(mmm)
Как
забрави
кой
те
гали
Как
забыл,
кто
тебя
ласкал
След
победи
и
пробвали
После
побед
и
попыток,
Но
помни
едно,
не
съм
ти
даденост,
не
Но
помни
одно,
я
не
твоя
данность,
нет,
Ще
съм
брутална
Буду
брутальна,
Но
залози
не
слагам
на
теб
Но
ставки
не
делаю
на
тебя,
Да
видим
думата
дали
ти
струва
пукнат
лев
Посмотрим,
стоит
ли
твое
слово
ломаного
гроша,
Сатен,
чаршафи,
розе
Атлас,
простыни,
розы,
Добре,
говориш
го
на
други
Хорошо,
ты
говоришь
это
другим,
И
говориш
го
на
мен
И
говоришь
это
мне,
И
прайм
ги
на
луди
И
притворяемся
сумасшедшими,
И
го
правим
без
да
спрем
И
делаем
это
без
остановки,
След
мен
остави
харем
После
меня
оставил
гарем,
Да
гасне
по
теб
на
празен
терен
(oh,
o-oh)
Чтобы
угасали
по
тебе
на
пустом
поле
(oh,
o-oh)
И
нямам
време
за
заблуди
И
нет
у
меня
времени
на
заблуждения,
На
всичките
ти
филми
слагам
сол
На
все
твои
фильмы
сыплю
соль,
Последен
епизод
(ey,
yea,
oh)
Последний
эпизод
(ey,
yea,
oh)
Защото
нощите
безсънни
Потому
что
бессонные
ночи
Няма
кой
да
ми
ги
върне
(no)
Мне
никто
не
вернет
(no)
Твоя
грешен
ход
е
(oooh)
Твой
неверный
ход
(oooh)
Ти
забави,
ти
забрави
Ты
опоздал,
ты
забыл,
Теб
те
няма
(oh),
като
трябваше
да
си
готов
Тебя
нет
рядом
(oh),
когда
должен
быть
готов,
Но
все
не
си
готов
(ooh)
Но
ты
всё
не
готов
(ooh)
Как
забрави
кой
те
гали
(oh)
Как
забыл,
кто
тебя
ласкал
(oh)
След
победи
и
пробвали
После
побед
и
попыток,
Но
помни
едно,
не
съм
ти
даденост,
не
(yea)
Но
помни
одно,
я
не
твоя
данность,
нет
(yea)
Ти
забави,
ти
забрави
Ты
опоздал,
ты
забыл,
Теб
те
няма,
като
трябваше
да
си
готов
Тебя
нет
рядом,
когда
должен
быть
готов,
Но
все
не
си
готов
(oh)
Но
ты
всё
не
готов
(oh)
Как
забрави
кой
те
гали
(yea)
Как
забыл,
кто
тебя
ласкал
(yea)
След
победи
и
пробвали
После
побед
и
попыток,
Но
помни
едно,
не
съм
ти
даденост,
не
Но
помни
одно,
я
не
твоя
данность,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): боян христов, тита
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.