Paroles et traduction Tita Merello - Arrabalera - Remastered
Arrabalera - Remastered
Девушка из предместий - Remastered
Mi
casa
fue
un
corralón,
Моим
домом
был
бедный
двор,
De
arrabal
bien
proletario,
В
рабочем
предместье,
Papel
de
diario
el
pañal,
Газетный
лист
- пеленкой,
Del
cajón,
en
que
me
crié...
В
ящике,
где
я
росла...
Para
mostrar
mi
blasón,
Чтобы
показать
мой
герб,
Pedigree
modesto
y
sano,
Скромное
и
честное
происхождение,
Oiga,
che!...
presenteme...
Послушайте!...
Представьте
меня...
Soy
Felisa
Roverano...
Я
Фелиса
Роверано...
Tanto
gusto...
No
hay
de
que...
Очень
приятно...
Не
за
что...
Arrabelera,
Девушка
из
предместий,
Como
flor
de
enredadera,
Как
цветок
вьюнка,
Que
creció
en
el
callejón...
Что
вырос
в
переулке...
Arrabalera,
Девушка
из
предместий,
Yo
soy
propia
hermana
entera,
Я
родная
сестра,
De
Chiclana
y
Compadron...
Чикланы
и
Компадрона...
Si
me
gano
el
morfi
diario,
Если
я
зарабатываю
на
хлеб
насущный,
Que
me
importa
el
diccionario,
Что
мне
словарь,
Ni
el
hablar
con
distinción.
И
изысканная
речь.
Llevo
un
sello
de
nobleza...
У
меня
есть
печать
благородства...
Soy
porteña
de
una
pieza...
Я
- настоящая
портенья...
Tengo
voz
de
bandoneón.
У
меня
голос
бандонеона.
Si
se
le
da
la
ocasión,
Если
представится
случай,
De
bailar
un
tango
"arrespe",
Станцевать
танго
"с
уважением",
Encrespe
su
corazón,
Взволнуйте
свое
сердце,
De
varón
sentimental...
Сентиментальный
мужчина...
Y
al
revoliar
mi
percal,
И
когда
я
буду
кружить
свою
юбку,
Marqueme
su
firulete,
Отметьте
мой
финт,
Que
en
el
brete
musical,
Что
в
музыкальной
суете,
Se
conoce...
La
gran
siete,
Узнается...
Большая
семерка,
Mi
prosapia
de
arrabal.
Моя
родословная
из
предместий.
Arrabelera,
Девушка
из
предместий,
Como
flor
de
enredadera,
Как
цветок
вьюнка,
Que
creció
en
el
callejón...
Что
вырос
в
переулке...
Arrabalera,
Девушка
из
предместий,
Yo
soy
propia
hermana
entera,
Я
родная
сестра,
De
Chiclana
y
Compadron...
Чикланы
и
Компадрона...
Si
me
gano
el
morfi
diario,
Если
я
зарабатываю
на
хлеб
насущный,
Que
me
importa
el
diccionario,
Что
мне
словарь,
Ni
el
hablar
con
distinción.
И
изысканная
речь.
Llevo
un
sello
de
nobleza...
У
меня
есть
печать
благородства...
Soy
porteña
de
una
pieza...
Я
- настоящая
портенья...
Tengo
voz
de
bandoneón.
У
меня
голос
бандонеона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catulo Castillo, Sebastian Piana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.