Tita Merello - La Milonga y Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tita Merello - La Milonga y Yo




La Milonga y Yo
Милонга и я
Con la milonga la voy de igual a igual
С милонгой я на равных,
Porque también soy milonga,
Ведь я тоже милонга,
Vengo de un barrio sencillo y querendón
Родом из простого и любящего района
Y me fajaron al son de un bandoneón.
И меня воспитали под звуки бандонеона.
Cuando hubo bronca entre guapos
Когда между храбрецами возникала ссора,
No siempre el más taura
Не всегда самый дерзкий
Quedaba de capo.
Оставался победителем.
Se caminaba con aire sobrador
Ходили с гордым видом,
Se chamuyaba al revés por diversión,
Болтали задом наперед ради забавы,
Y era el piropo una industria nacional
И комплимент был национальным промыслом,
Florida y sentimental.
Цветущим и сентиментальным.
Vamos, subiendo la cuesta
Давай, поднимаясь в гору,
Que arriba la noche
Где наверху ночь
Se viste de fiesta.
Одевается в праздник.
Vamos, que arrullan los fueyes
Давай, ведь баюкают меха,
Y el ritmo de un tango
И ритм танго
Recuerdos nos llueve.
Дождем воспоминаний проливается на нас.
Veo pasar a "Don Juan" y a "El Cachafaz"
Вижу, как проходят "Дон Жуан" и "Качафас",
Y a "El Entrerriano" montando "El Pangaré",
И "Энтрерриано" верхом на "Пангаре",
Con la "La Morocha" argentina
С аргентинской "Морочой"
Y la casquivana "Ivette".
И ветреной "Иветт".
Con la milonga la voy de igual a igual
С милонгой я на равных,
Somos del mismo arrabal.
Мы из одного пригорода.
En un convoy de San Telmo florecí
В конвое Сан-Тельмо я расцвела
Entre el perfume de rosa y de jazmín,
Среди аромата роз и жасмина,
Y no hubo noche de plata
И не было серебряной ночи,
Que no me prendieran a la serenata.
Когда бы меня не звали на серенаду.
Por pretendientes no me pude quejar
На ухажеров мне не приходилось жаловаться,
Desde el más taura al shusheta más bacán,
От самого дерзкого до самого шикарного повесы,
Y pa' bailar fue lo mismo en el salón
И для танцев было все равно в салоне
Que el patio del corralón.
Или во дворе дома.
Vamos, subiendo la cuesta
Давай, поднимаясь в гору,
Que arriba la noche
Где наверху ночь
Se viste de fiesta.
Одевается в праздник.
Vamos, que arrullan los fueyes
Давай, ведь баюкают меха,
Y el ritmo de un tango
И ритм танго
Recuerdos nos llueve.
Дождем воспоминаний проливается на нас.
Veo pasar a "Don Juan" y a "El Cachafaz"
Вижу, как проходят "Дон Жуан" и "Качафас",
Y a "El Entrerriano" montando "El Pangaré",
И "Энтрерриано" верхом на "Пангаре",
Con la "La Morocha" argentina
С аргентинской "Морочой"
Y la casquivana "Ivette".
И ветреной "Иветт".
Con la milonga la voy de igual a igual
С милонгой я на равных,
Somos del mismo arrabal.
Мы из одного пригорода.





Writer(s): Spanish Words By, Tito Ribero, Leopoldo Diaz Velez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.