Paroles et traduction Tita Merello - Llamarada Pasional - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamarada Pasional - Original Mix
Пламя страсти - Оригинальный микс
La
voz
de
un
hombre
me
persigue
en
el
recuerdo,
Голос
мужчины
преследует
меня
в
воспоминаниях,
En
el
recuerdo
tormentoso
del
ayer.
В
мучительных
воспоминаниях
о
вчерашнем
дне.
Era
una
voz
que
suplicaba
a
mi
conciencia
Это
был
голос,
взывающий
к
моей
совести,
Que
fuera
buena,
que
lo
quisiera
bien.
Чтобы
я
была
хорошей,
чтобы
любила
его
по-настоящему.
Son
mis
sentidos
que
te
gritan
que
regreses,
Мои
чувства
кричат
тебе,
чтобы
ты
вернулся,
Es
mi
tormenta
la
que
aflora
con
tu
voz.
Моя
буря
пробуждается
с
твоим
голосом.
Es
llamarada
el
quererte
y
no
tenerte,
Любить
тебя
и
не
иметь
тебя
— это
пламя,
Saber
que
late
para
ti
mi
corazón.
Знать,
что
мое
сердце
бьется
для
тебя.
Es
oír
desde
las
sombras
Это
слышать
из
тени
Esa
voz
que
a
mí
me
nombra,
Тот
голос,
что
зовет
меня,
Que
la
busco
y
que
no
está.
Который
я
ищу
и
не
нахожу.
Es
sentir
sobre
mi
boca
Это
чувствовать
на
своих
губах
Todo
el
fuego
de
tu
boca
Весь
огонь
твоих
губ,
Que
me
quema
y
que
se
va.
Который
обжигает
меня
и
исчезает.
Es
oír
la
que
me
nombra
Это
слышать,
как
меня
зовут,
Y
es
correr
tras
una
sombra
И
бежать
за
тенью,
Imposible
de
alcanzar.
Которую
невозможно
догнать.
Estoy
pagada
con
castigo
al
recordarte,
Я
наказана,
вспоминая
тебя,
Mi
sangre
grita
que
me
quieras
otra
vez.
Моя
кровь
кричит,
чтобы
ты
снова
полюбил
меня.
Temor
de
vida
que
se
escapa
con
el
tiempo
Страх
жизни,
ускользающей
со
временем,
Y
no
tenerte
de
nuevo
como
ayer.
И
не
иметь
тебя
снова,
как
вчера.
Es
llamarada
recordarte
con
la
sangre,
Вспоминать
тебя
с
кровью
— это
пламя,
Saber
que
nunca,
nuca
más,
ya
te
veré.
Знать,
что
я
никогда,
никогда
больше
тебя
не
увижу.
Mirar
mis
sienes
que
blanquean
y
detienen
Смотреть
на
свои
виски,
которые
седеют
и
останавливают
Con
mil
recuerdos
esta
angustia
de
querer.
Тысячами
воспоминаний
эту
муку
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Luciano Stamponi, Laura Ana Merello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.