Tita Merello - Llamarada Pasional - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tita Merello - Llamarada Pasional




Llamarada Pasional
Пламенная страсть
La voz de un hombre me persigue en el recuerdo...
Голос мужчины преследует меня в воспоминаниях...
En el recuerdo tormentoso del ayer,
В мучительных воспоминаниях о вчерашнем дне,
Era una voz que suplicaba a mi conciencia:
Это был голос, взывающий к моей совести:
¡Que fuera buena!... ¡Que lo quisiera bien!...
Чтобы я была хорошей!... Чтобы я любила его по-настоящему!...
Son mis sentidos que te gritan que regreses
Мои чувства кричат тебе, чтобы ты вернулся,
Es mi tormenta la que aflora con tu voz,
Моя буря поднимается с твоим голосом,
Es llamarada el quererte y no tenerte
Любить тебя и не иметь тебя - это пламя,
Saber que late, para ti, mi corazón.
Знать, что мое сердце бьется для тебя.
¡Llamarada!...
Пламя!...
Es oír desde las sombras
Это слышать из тени
Esa voz que a me nombra,
Тот голос, что зовет меня,
Que la busco y que no está.
Который я ищу и не нахожу.
¡Llamarada!...
Пламя!...
Es sentir sobre mi boca
Это чувствовать на своих губах
Todo el fuego de tu boca,
Весь огонь твоих губ,
Que me quema y que se va...
Который обжигает меня и исчезает...
¡Llamarada!...
Пламя!...
Es oírlo que me nombra...
Это слышать, как он зовет меня...
Y es correr tras una sombra,
И бежать за тенью,
¡Imposible de alcanzar!...
Которую невозможно догнать!...
Estoy pagada con castigo al recordarte...
Я наказана воспоминаниями о тебе...
Mi sangre grita que me quieras otra vez,
Моя кровь кричит, чтобы ты снова полюбил меня,
Temor de vida que se escapa con el tiempo
Страх жизни, ускользающей со временем,
Y no tenerte de nuevo como ayer...
И не иметь тебя снова, как вчера...
Es llamarada recordarte con la sangre
Вспоминать тебя с кровью - это пламя,
Saber que nunca, nunca más ya te veré,
Знать, что я никогда, никогда больше тебя не увижу,
Mirar mis sienes que blanquean y detienen
Смотреть на мои виски, которые седеют и останавливают
Con mil recuerdos esta angustia de querer.
Тысячей воспоминаний эту муку любви.
¡Llamarada!...
Пламя!...
Es oír desde las sombras
Это слышать из тени
Esa voz que a me nombra,
Тот голос, что зовет меня,
Que la busco y que no está.
Который я ищу и не нахожу.
¡Llamarada!...
Пламя!...
Es sentir sobre mi boca
Это чувствовать на своих губах
Todo el fuego de tu boca,
Весь огонь твоих губ,
Que me quema y que se va...
Который обжигает меня и исчезает...
¡Llamarada!...
Пламя!...
Es oírlo que me nombra...
Это слышать, как он зовет меня...
Y es correr tras una sombra,
И бежать за тенью,
¡Imposible de alcanzar!...
Которую невозможно догнать!...





Writer(s): Hector Luciano Stamponi, Laura Ana Merello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.