Paroles et traduction Tita Merello - Niño Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño
bien,
pretencioso
y
engrupido,
Rich
boy,
pretentious
and
arrogant,
Que
tenés
berretín
de
figurar;
You're
obsessed
with
making
a
name
for
yourself;
Niño
bien
que
llevás
dos
apellidos
Rich
boy,
you've
got
two
last
names
Y
que
usás
de
escritorio
el
petit
bar;
And
you
use
the
bar
as
your
desk;
Pelandrún
que
la
vas
de
distinguido
Scoundrel,
you
act
all
sophisticated
Y
siempre
hablás
de
la
estancia
de
papá,
And
you're
always
talking
about
your
father's
ranch,
Mientras
tu
viejo,
pa'
ganarse
el
puchero,
While
your
old
man,
to
earn
a
living,
Todos
los
días
sale
a
vender
fainá.
Goes
out
every
day
to
sell
fainá.
Vos
te
creés
que
porque
hablás
de
ti,
You
think
that
because
you
talk
about
yourself,
Fumás
tabaco
inglés
Smoke
English
tobacco,
Usas
guantes
caqui,
Wear
khaki
gloves,
Y
te
cortás
las
patillas
a
lo
rodolfo
And
trim
your
sideburns
like
Rodolfo
Sos
un
fifí.
You're
a
fop.
Porque
usás
la
corbata
carmín
Because
you
wear
a
carmine
tie
Y
allá
en
el
chantecler
And
at
the
Chantecler
La
vas
de
bailarín,
You
play
the
dancer,
Y
te
mandás
la
biaba
de
gomina,
And
you
put
on
a
show
with
pomade,
Te
creés
que
sos
un
rana
You
think
you're
a
frog
Y
sos
un
pobre
gil.
But
you're
just
a
poor
sucker.
Niño
bien,
que
naciste
en
el
suburbio
Rich
boy,
you
were
born
in
the
suburbs
De
un
bulín
alumbrao
a
querosén,
Of
a
hovel
lit
by
kerosene,
Que
tenés
pedigrée
bastante
turbio
You've
got
a
pretty
murky
pedigree
Y
decís
que
sos
de
familia
bien,
And
you
say
you're
from
a
good
family,
No
manyás
que
estás
mostrando
la
hilacha
You
don't
realize
that
you're
showing
your
true
colors
Y
al
caminar
con
aire
triunfador
And
when
you
walk
with
an
air
of
triumph
Se
ve
bien
claro
que
tenés
mucha
clase
It's
clear
that
you
have
a
lot
of
class
Para
lucirla
detrás
de
un
mostrador.
For
showing
it
off
behind
a
counter.
Vos
te
creés
que
porque
hablás
de
ti,
You
think
that
because
you
talk
about
yourself,
Fumás
tabaco
inglés
Smoke
English
tobacco,
Usas
guantes
caqui,
Wear
khaki
gloves,
Y
te
cortás
las
patillas
a
lo
rodolfo
And
trim
your
sideburns
like
Rodolfo
Sos
un
fifí.
You're
a
fop.
Porque
usás
la
corbata
carmín
Because
you
wear
a
carmine
tie
Y
allá
en
el
chantecler
And
at
the
Chantecler
La
vas
de
bailarín,
You
play
the
dancer,
Y
te
mandás
la
biaba
de
gomina,
And
you
put
on
a
show
with
pomade,
Te
creés
que
sos
un
rana
You
think
you're
a
frog
Y
sos
un
pobre
gil.
But
you're
just
a
poor
sucker.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fontaina, Victor Solino, Juan Antonio Collazo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.