Paroles et traduction Tita Parra - Imposible Que la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imposible Que la Luna
Невозможно, чтобы Луна
Imposible
que
la
Luna
Невозможно,
чтобы
Луна
(Popular
chilena)
(Чилийская
народная
песня)
Imposible
que
la
Luna
Невозможно,
чтобы
Луна
Le
quite
al
Sol
su
carrera;
Лишила
Солнце
пути;
Más
imposible
será
Ещё
более
невозможно,
Quitarme
de
que
te
quiera.
Чтобы
я
разлюбила
тебя.
Quitarme
de
que
te
quiera
Разлюбить
тебя
No
me
lo
quitó
ninguna,
Мне
не
под
силу
никому,
Porque
los
amores
nacen
Ведь
любовь
рождается
De
los
centros
de
la
Luna.
В
сердцевине
Луны.
De
los
centros
de
la
Luna,
В
сердцевине
Луны,
De
los
que
no
tienen
fin.
В
том,
что
не
имеет
конца.
Y
más
cuando
no
te
veo
И
когда
я
тебя
не
вижу,
Es
tan
grande
mi
sentir.
Так
сильно
мое
чувство.
Es
tan
grande
mi
sentir
Так
сильно
мое
чувство,
Que
anda
mi
amor
en
el
aire.
Что
любовь
моя
витает
в
воздухе.
Por
no
saber
si
me
quieres,
Не
зная,
любишь
ли
ты
меня,
No
me
habré
queja'o
tarde.
Я
не
жалуюсь,
хоть
и
поздно.
Viva
la
noble
compaña,
Да
здравствует
благородная
компания,
Verde
cogollo
de
olivo.
Зеленый
побег
оливы.
¿Dónde
habrá
pena
mayor
Где
найдется
горе
сильнее,
Que
un
desprecio
sin
motivo?
Чем
презрение
без
причины?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tita Parra, Violeta Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.