Titan - Flores Pa los Muertos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Titan - Flores Pa los Muertos




Flores Pa los Muertos
Flowers For The Dead
Endo & Lele
Endo & Lele
Las armas secretas
The Secret Weapons
Con Delirious
With Delirious
Esto es una canción pa' los hermanos caídos
This is a song for the fallen brothers
Wisito, lele de parte de Secret Family
Wisito, Lele from Secret Family
Hebreo
Hebrew
Todo lo que te llevas después de muerto
All you take with you after death
Solo son recuerdos
Are just memories
Nada es eterno
Nothing is eternal
Nada para siempre vivirá
Nothing will live forever
Pana míos espero que en el cielo estén
My buddies, I hope they're in heaven
Yo estoy aquí abajo en el sartén
I'm down here in the frying pan
En el fuego donde matar es un juego
In the fire where killing is a game
Donde se creen too' que tienen 2 huevos
Where everyone thinks they have 2 balls
Asi que bebo, pienso en mis 2 nenes en mi doña
So I drink, I think about my 2 kids, my lady
En todo los días que queme muchos moñas
All the days I burned many fools
Y lagrimas derramo por los panas
And I shed tears for the homies
Que me decían que nos matamos
Who told me we'd kill each other
Tamos botellas por ti brindamos
We raise bottles for you, we toast
Y siempre a toitos los recordamos
And we always remember all of you
Que si coco paint papanogual
Yes, coco paint papanogual
A la largo los panas de Cora se te van
In the long run, the Cora homies leave you
Y se van recuerdos al infinito
And memories go to infinity
Extraño a golden, pito y Luisito
I miss Golden, Pito, and Luisito
Y a open y a chinito el de valencia
And Open and Chinito from Valencia
Quedan nuestros corazones nuestra conciencia
Our hearts and our conscience remain
Vivencia en la calle que esta dura
Living on the streets is hard
Que te obligan a darte con la cintura
It forces you to hustle
No tengo problemas pero hay que cuidarse
I don't have problems, but you have to be careful
No entiendo porque el pana por el punto matarse
I don't understand why the homie would kill for the point
Lucrarse con el dinero ajeno
Profiting from someone else's money
Porque los sabandijas duran más que el bueno
Because the cockroaches last longer than the good ones
No entiendo lele no comprende
I don't understand Lele, he doesn't get it
A too' tu hermano por dinero se vende
Everyone sells out their brother for money
Lluvia que no pare la lluvia
Rain that doesn't stop raining
Hasta que salga el sol
Until the sun comes out
Hasta que cure mi dolor
Until my pain heals
Todo lo que te llevas después de muerto
All you take with you after death
Solo son recuerdos
Are just memories
Nada es eterno
Nothing is eternal
Nada para siempre vivirá
Nothing will live forever
Te recordaremos y no duele tu partida
We will remember you and your departure doesn't hurt
Aunque tu alma sigue con vida
Although your soul is still alive
Aquí nadie te olvida
Nobody forgets you here
Nosotros vamo' en camino
We're on our way
Tarde o temprano la muerte es el destino
Sooner or later, death is the destination
Opino lo mismo ya too' mis metas
I think the same, all my goals
Uno se va y lo material se queda
One leaves and the material things stay
Tanto estrés, tanto luchar fácil no es
So much stress, so much struggle, it's not easy
Uno sale de un problema y llegan tres
You get out of one problem and three more arrive
A la vez, par de hermanos que se me han ido
At the same time, a couple of brothers who have left me
Ahora son soldados caídos
Now they are fallen soldiers
A ellos este tema y a dios le pido
To them, this song and to God I ask
Que los tenga allá en la gloria
That He has them there in glory
Que yo los tengo en el Cora y en la memoria
That I have them in my heart and in my memory
Esto va en memoria de Luisito, Paquito
This is in memory of Luisito, Paquito
Lele y ahora wisito
Lele and now Wisito
Te llevamos en nuestro corazón
We carry you in our hearts
Siempre los recordaremos
We will always remember you
De parte de endo & Secret Family
From Endo & Secret Family
Nunca pensé que te íbamos a cantar
I never thought we would sing you
Una canción de despedida
A farewell song
Pero asi es la vida
But that's life
Lluvia que no pare la lluvia
Rain that doesn't stop raining
Hasta que salga el sol
Until the sun comes out
Hasta que cure mi dolor
Until my pain heals
Esto va en memoria de wisito
This is in memory of Wisito
Doble u dechaparra
Double U Dechaparra
Y de lele "El Arma Secreta"
And Lele "The Secret Weapon"
De parte de un hermano cabron de corazón
From a brother, cabron, from the heart
sabes cómo es esto
You know how it is
Hoy te fuiste tú, mañana me puedo ir yo
Today you left, tomorrow it could be me
Por ahora aquí sigo en la brea
For now I'm still here in the struggle
sabes cómo es
You know how it is
Nos vemos luego
See you later





Writer(s): Francisco Saldana, Hector Delgado, Victor Cabrera, Efrain Nevares Fines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.