Paroles et traduction Titiyo - Soptippsvärld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaknar
upp
03
till
något
bitterljuvt
Просыпается
в
03
от
чего-то
горько-сладкого.
Vaknar
upp
03
i
en
ny
panik
Просыпается
03
в
новой
панике
Mitt
dotter
som
rör
sig
i
ett
första
skrik
Моя
дочь
двигается
с
первым
криком
En
blick
som
kräver
allt
av
mig
Взгляд,
который
требует
от
меня
всего.
Tiden
brinner,
håll
i
mig
Время
горит,
обними
меня.
Det
finns
en
plats,
en
dröm,
en
annan
verklighet
Есть
место,
мечта,
другая
реальность.
Där
jag
kan
se
dig
i
frihet
Где
я
смогу
увидеть
тебя
на
свободе.
Där
du
kan
andas
och
stå
Где
ты
можешь
дышать
и
стоять.
I
gräset
barfota
gå
По
траве
босиком
ходить
Vi
är
slungna
i
en
soptippsvärld
Мы
выброшены
в
мир
мусорной
свалки.
Vi
färdas
mot
ett
slipat
svärd
Мы
идем
навстречу
заточенному
мечу.
En
enkel
resa,
svart
biljett
Один
путь,
черный
билет
Mot
en
öppen,
tom,
öde
slätt
В
открытую,
пустую,
пустынную
равнину.
Det
lilla
hopp
jag
har,
jag
ville
ge
till
dig
Ту
маленькую
надежду,
что
у
меня
есть,
я
хотел
подарить
тебе.
Det
lilla
ljus
jag
har,
jag
ville
ge
till
dig
Тот
маленький
огонек,
что
у
меня
есть,
я
хотел
подарить
тебе.
Allt
jag
äger
och
håller
i
Все,
чем
я
владею
и
владею.
Allt
jag
fick
se
och
fick
leva
i
Все,
что
я
видел
и
в
чем
жил.
Finns
det
en
plats,
en
dröm,
en
annan
verklighet?
Есть
ли
место,
мечта,
другая
реальность?
Där
domen
kan
skrivas
med
ett
annat
alfabet?
Где
приговор
может
быть
написан
другим
алфавитом?
Fast
vi
alla
vet
Но
мы
все
знаем
Fast
vi
alla
vet
Но
мы
все
знаем
Vi
är
slungna
i
en
soptippsvärld
Мы
выброшены
в
мир
мусорной
свалки.
Vi
färdas
mot
ett
slipat
svärd
Мы
идем
навстречу
заточенному
мечу.
En
enkel
resa,
svart
biljett
Один
путь,
черный
билет
Mot
en
öppen,
tom,
öde
slätt
В
открытую,
пустую,
пустынную
равнину.
Vi
är
slungna
i
en
soptippsvärld
Мы
выброшены
в
мир
мусорной
свалки.
Vi
färdas
mot
ett
slipat
svärd
(blotta
våra
sanningar)
Мы
идем
навстречу
заточенному
мечу
(обнажаем
наши
истины).
En
enkel
resa,
svart
biljett
Один
путь,
черный
билет
Mot
en
öppen,
tom,
öde
slätt
(sanningar)
На
открытую,
пустую,
пустынную
равнину
(истины).
I
ditt
ansikte
jag
ser
В
твоем
лице
я
вижу
Vad
du
gömt
och
kanske
mer
То
что
ты
скрываешь
а
может
быть
и
больше
Undrar
du
varför
jag
ler?
Интересно,
почему
я
улыбаюсь?
Jag
anar
nog
varför
det
sker
Думаю,
я
знаю,
почему
это
происходит.
Vi
är
slungna
i
en
soptippsvärld
Мы
выброшены
в
мир
мусорной
свалки.
Vi
färdas
mot
ett
slipat
svärd
Мы
идем
навстречу
заточенному
мечу.
En
enkel
resa,
svart
biljett
Один
путь,
черный
билет
Mot
en
öppen,
tom,
öde
slätt
(tolka
våra
handlingar)
На
открытую,
пустую,
пустынную
равнину
(интерпретируйте
наши
действия).
Vi
är
slungna
i
en
soptippsvärld
Мы
выброшены
в
мир
мусорной
свалки.
Vi
färdas
mot
ett
slipat
svärd
(blotta
våra
sanningar)
Мы
идем
навстречу
заточенному
мечу
(обнажаем
наши
истины).
En
enkel
resa,
svart
biljett
Один
путь,
черный
билет
Mot
en
öppen,
tom,
öde
slätt
В
открытую,
пустую,
безлюдную
равнину.
(Vaknar
upp
03
till
något
bitterljuvt)
(Просыпается
в
03
от
чего-то
горько-сладкого)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Jimson, Alexander Schmidt, Petter Alexis Askergren, Freddie Wadling, Wenger Felipe Andres Leiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.