Titiyo - Själen av en vän - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Titiyo - Själen av en vän




Själen av en vän
Душа друга
Du var hans vän å de var ett tag sen.
Ты был его другом, и это было давно.
Ni brukade prata varje dag.
Вы разговаривали каждый день.
Nu sitter han i studion försöker göra låtar, men allt för ofta slutar dom i tårar.
Теперь он сидит в студии, пытается писать песни, но слишком часто они заканчиваются слезами.
Han försöker vara stark när han går genom motvind, du känner honom väl du vet han går stort in.
Он старается быть сильным, когда идет против ветра, ты хорошо его знаешь, ты знаешь, он выкладывается по полной.
Han önskar du var här o kunde höra, kunde se.
Он хотел бы, чтобы ты был здесь и мог слышать, мог видеть.
var ända scen är de som om du var med.
На каждой сцене он как будто с тобой.
Och jag svär han tackar dig för alla era minnen. Hoppas du e stolt när du ser mig från himlen.
И я клянусь, он благодарит тебя за все ваши воспоминания. Надеется, ты гордишься, когда смотришь на него с небес.
Han tappa rätt mycket när du försvann.
Он многое потерял, когда ты ушел.
Och rökte rätt mycket weed, men du vet, han är han. Alla åkte dit för rånet o Johan han flippa.
И много курил травки, но, ты знаешь, он такой, какой есть. Всех забрали за ограбление, и Йохан сорвался.
Å de fick något sätt Hässelby att tystna.
И это каким-то образом заставило Хэссельбю замолчать.
Och nu längtar han tillbaks den tid från sin hem ort. Där ni växte upp bland betong, äkta förort.
И теперь он скучает по тем временам в своем родном городе. Где вы росли среди бетона, настоящие окраины.
Och nu sitter han där i studion o skriver igen.
И теперь он сидит там, в студии, и снова пишет.
Å jag tror du är där, in till själen av en vän.
И я думаю, ты там, в душе друга.
Jag saknar dig, saknar dig min bror.
Я скучаю по тебе, скучаю по тебе, мой брат.
Jag sa, jag saknar dig mer än vad du tror.
Я сказала, я скучаю по тебе больше, чем ты думаешь.
Vi syns andra sidan.
Увидимся на другой стороне.
Men tills dess kommer jag sakna dig, sakna dig min bror.
А до тех пор я буду скучать по тебе, скучать по тебе, мой брат.
Du har en familj o fyra vackra barn.
У тебя есть семья и четверо прекрасных детей.
Och mycket har hänt sen ni satt där gungan.
И многое произошло с тех пор, как вы сидели на качелях.
När allt är tyst behöver han din styrka.
Когда все тихо, ему нужна твоя сила.
Hoppas själen av dig kan honom att lyfta.
Надеюсь, твоя душа сможет его поднять.
Låt honom flyga upp mot himmelens rike.
Пусть он взлетит к небесному царству.
Å möt honom igen andra sidan livet.
И встретит тебя снова на другой стороне жизни.
Och kanske i kväll att hans dröm också blir din.
И, может быть, сегодня вечером его сон станет и твоим.
Och kanske i natt säger du godnatt Ken Ring.
И, может быть, сегодня ночью ты скажешь спокойной ночи Кену Рингу.
Jag saknar dig, saknar dig min bror.
Я скучаю по тебе, скучаю по тебе, мой брат.
Ja sa, jag saknar dig mer än vad du tror.
Я сказала, я скучаю по тебе больше, чем ты думаешь.
Vi ses andra sidan.
Увидимся на другой стороне.
Men tills dess kommer jag sakna dig, sakna dig min bror.
А до тех пор я буду скучать по тебе, скучать по тебе, мой брат.





Writer(s): Jesper Welander, Ken Ring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.