Tito Beltrán feat. The City of Prague Philharmonic Orchestra, Crouch End Festival Chorus & Paul Bateman - Pagliacci, Act I: Vesti La Giubba - traduction des paroles en allemand

Pagliacci, Act I: Vesti La Giubba - Tito Beltran , The City of Prague Philharmonic Orchestra , Paul Bateman , Crouch End Festival Chorus traduction en allemand




Pagliacci, Act I: Vesti La Giubba
Pagliacci, Akt I: Vesti La Giubba
Recitar! Mentre preso dal delirio
Spiel mit! Während ich mich im Wahnsinn verliere,
Non so più quel che dico e quel che faccio!
Weiß ich nicht mehr, was ich sage und was ich tue!
Eppure è d'uopo sforzati!
Doch es ist nötig, dass du dich zwingst!
Bah, seti tu forse un uom?
Bah, bist du etwa ein Mann?
Tu sei pagliaccio!
Du bist ein Clown!
Vesti la giubba e la faccia infarina
Zieh das Kostüm an und schminke dein Gesicht,
La gente paga e rider vuole qua
Die Leute bezahlen und wollen lachen hier.
E se arelcchin t'invola colombina
Und wenn Harlekin dir Colombina stiehlt,
Ridi, pagliaccio e ognun applaudirà!
Lache, Clown, und alle werden applaudieren!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
Verwandle Qual und Weinen in Späße,
In una smorfia il singhiozzo e 'l dolor
In eine Grimasse den Schluchzer und den Schmerz.
Ridi, pagliaccio, sul tuo amore infranto
Lache, Clown, über deine zerstörte Liebe,
Ridi del duol che t'avvelena il cor!
Lache über den Schmerz, der dir das Herz vergiftet!





Writer(s): Ruggero Leoncavallo, Barbara Hass, Fabian Dobler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.