Tito Cortes - Frivolidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Cortes - Frivolidad




Frivolidad
Frivolity
No bebas mas amigo mío te lo pido
My dear, don't drink anymore, I beg you
Deja esa copa, olvida pronto esa mujer
Put down that glass, forget that woman soon
Que con el vino los recuerdos no se borran
For the wine won't erase the memories
Solo se aumenta el sentimiento y el querer
It only magnifies the feelings and the love
Déjala que ella siga sola su camino
Let her continue on her path alone
Por la celda del vicio y del placer
Through the den of vice and pleasure
Vos bien sabes que ella es mujer
You know well that she's a woman
Y que algún día volverá
And that someday she'll return
A pedirte perdón por su traición
To beg your pardon for her betrayal
Yo en mi juventud también me enamore
In my youth, I also fell in love
Así como sentí el golpe de traición
And thus felt the blow of betrayal
Me da pena recordar cómo se engaña el corazón
It pains me to recall how the heart is deceived
Con el veneno de fatal frivolidad
By the poison of fatal frivolity
Si quieres el consejo de un amigo fiel
If you desire the advice of a loyal friend
No vuelvas a amar jamás a otra mujer
Never love another woman
Porque bien sabes que son todas igual para el amor
For you know well that they are all the same in love
No te olvides de este consejo que te doy
Do not forget this advice that I give you
Yo en mi juventud también me enamore
In my youth, I also fell in love
Así como sentí el golpe de traición
And thus felt the blow of betrayal
Me da pena recordar cómo se engaña el corazón
It pains me to recall how the heart is deceived
Con el veneno de fatal frivolidad
By the poison of fatal frivolity
Si quieres el consejo de un amigo fiel
If you desire the advice of a loyal friend
No vuelvas a amar jamás a otra mujer
Never love another woman
Porque bien sabes que son todas igual para el amor
For you know well that they are all the same in love
No te olvides de este consejo que te doy
Do not forget this advice that I give you





Writer(s): D.r.a


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.