Paroles et traduction Tito"El Bambino" - Me Acostumbré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Acostumbré
I Got Used to It
Es
tan
malo
sufrir,
es
tan
malo
estar
triste
It's
so
bad
to
suffer,
it's
so
bad
to
be
sad
Tenerlo
todo
y
después
no
tener
nada
To
have
everything
and
then
nothing
at
all
Despertar
y
ver
que
todo
lo
perdiste
To
wake
up
and
see
that
you've
lost
everything
Porque
aquí
todo
lo
que
empieza
se
acaba
Because
here
everything
that
begins
ends
Y
me
acostumbré
a
la
soledad
And
I
got
used
to
loneliness
A
valorarme
y
a
quererme
un
poco
más
To
valuing
and
loving
myself
a
little
more
Y
me
acostumbré
a
la
soledad
And
I
got
used
to
loneliness
A
valorarme
y
a
quererme
un
poco
más
To
valuing
and
loving
myself
a
little
more
Me
acostumbré
a
vivir
sin
lo
que
más
quería
I
got
used
to
living
without
what
I
loved
the
most
Y
aprendí
a
vivir
sin
tener
vida
And
I
learned
to
live
without
having
a
life
Me
acostumbré
a
vivir
sin
lo
que
más
quería
I
got
used
to
living
without
what
I
loved
the
most
Y
aprendí
a
vivir
sin
tener
vida
And
I
learned
to
live
without
having
a
life
He
intentado
de
todo,
mil
preguntas
sin
respuestas
I've
tried
everything,
a
thousand
questions
without
answers
Y
yo
sigo
aquí
solo,
sin
ganas
y
sin
fuerzas
And
I'm
still
here
alone,
without
desire
and
without
strength
Desde
que
te
fuiste,
todo
es
tan
triste
Since
you
left,
everything
is
so
sad
Ya
nada
existe,
dime;
¿cómo
hiciste?
Nothing
exists
anymore,
tell
me;
how
did
you
do
it?
Y
me
acostumbré
a
la
soledad
And
I
got
used
to
loneliness
A
valorarme
y
a
quererme
un
poco
más
To
valuing
and
loving
myself
a
little
more
Y
me
acostumbré
a
la
soledad
And
I
got
used
to
loneliness
A
valorarme
y
a
quererme
un
poco
más
To
valuing
and
loving
myself
a
little
more
Me
acostumbré
a
vivir
sin
lo
que
más
quería
I
got
used
to
living
without
what
I
loved
the
most
Y
aprendí
a
vivir
sin
tener
vida
And
I
learned
to
live
without
having
a
life
Me
acostumbré
a
vivir
sin
lo
que
más
quería
I
got
used
to
living
without
what
I
loved
the
most
Y
aprendí
a
vivir
sin
tener
vida
And
I
learned
to
live
without
having
a
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efrain Fines, Jose Carlos Garcia, Jimmy Thornfeldt, Alvaro Lennier Mesa, Jorge Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.