Tito"El Bambino" - Me Acostumbré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito"El Bambino" - Me Acostumbré




Me Acostumbré
I Got Used to It
Es tan malo sufrir, es tan malo estar triste
It's so bad to suffer, it's so bad to be sad
Tenerlo todo y después no tener nada
To have everything and then nothing at all
Despertar y ver que todo lo perdiste
To wake up and see that you've lost everything
Porque aquí todo lo que empieza se acaba
Because here everything that begins ends
Y me acostumbré a la soledad
And I got used to loneliness
A valorarme y a quererme un poco más
To valuing and loving myself a little more
Y me acostumbré a la soledad
And I got used to loneliness
A valorarme y a quererme un poco más
To valuing and loving myself a little more
Me acostumbré a vivir sin lo que más quería
I got used to living without what I loved the most
Y aprendí a vivir sin tener vida
And I learned to live without having a life
Me acostumbré a vivir sin lo que más quería
I got used to living without what I loved the most
Y aprendí a vivir sin tener vida
And I learned to live without having a life
He intentado de todo, mil preguntas sin respuestas
I've tried everything, a thousand questions without answers
Y yo sigo aquí solo, sin ganas y sin fuerzas
And I'm still here alone, without desire and without strength
Desde que te fuiste, todo es tan triste
Since you left, everything is so sad
Ya nada existe, dime; ¿cómo hiciste?
Nothing exists anymore, tell me; how did you do it?
Y me acostumbré a la soledad
And I got used to loneliness
A valorarme y a quererme un poco más
To valuing and loving myself a little more
Y me acostumbré a la soledad
And I got used to loneliness
A valorarme y a quererme un poco más
To valuing and loving myself a little more
Me acostumbré a vivir sin lo que más quería
I got used to living without what I loved the most
Y aprendí a vivir sin tener vida
And I learned to live without having a life
Me acostumbré a vivir sin lo que más quería
I got used to living without what I loved the most
Y aprendí a vivir sin tener vida
And I learned to live without having a life





Writer(s): Efrain Fines, Jose Carlos Garcia, Jimmy Thornfeldt, Alvaro Lennier Mesa, Jorge Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.