Paroles et traduction Tito "El Bambino" El Patrón feat. Cosculluela - La Calle Lo Pidió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Lo Pidió
The Street Asked For It
This
is
the
Remix
This
is
the
Remix
La
nave
esta
ready,
la
combi
esta
ready
The
ship
is
ready,
the
combi
is
ready
Pendientes
las
babys
de
lo
que
pase
aquí
The
babys
are
waiting
for
what
happens
here
(Los
ricos
y
famosos
jaja)
(The
rich
and
famous
haha)
Una
hoja
e
blueberry,
esconde
la
cherry
A
leaf
and
blueberry,
hide
the
cherry
(La
sociedad
del
dinero)
(The
Society
of
Money)
El
ambiente
caliente,
y
la
calle
pide
The
hot
atmosphere,
and
the
street
asks
for
Que
me
revele
y
no
me
deje
To
reveal
myself
and
not
leave
me
Sigo
subiendo,
eso
les
duele
I
keep
going
up,
that
hurts
them
Bajale
2,
no
se
me
alteren
Put
him
down
2,
don't
get
upset
with
me
Que
empiece
el
party
Let
the
party
begin
La
calle
lo
pidio,
vamos
para
ella
hoy
The
street
asked
for
it,
let's
go
for
it
today
No,
no,
no,
no
no
tenemos
miedo
No,
no,
no,
no
we're
not
afraid
Mujeres
vistanse
que
pa
la
calle
voy
Women
get
dressed
for
the
street
I'm
going
(Papi
agarrate
con
dos
manos)
(Daddy
hold
on
with
two
hands)
Llego
Obi
Wan
Kenobi,
hacer
dinero
es
mi
hobby
I'm
coming
Obi
Wan
Kenobi,
making
money
is
my
hobby
Tito
El
Bambino
con
W,
como
en
los
tiempos
de
Yommi
Tito
the
Bambino
with
W,
as
in
the
days
of
Yommi
Ustedes
son
millonarios,
eso
se
escucha
comic
You
guys
are
millionaires,
you
can
hear
that
comic...
La
mejor
defensa
del
genero,
como
los
supersonics
The
best
defense
of
the
genre,
like
the
supersonics
La
calle
lo
pide,
Jesucristo
lo
decide
The
street
asks
for
it,
Jesus
Christ
decides
it
Mami
baila
conmigo,
nada
lo
impide
Mommy
dances
with
me,
nothing
stops
it
Caderas
gigantes
y
5 pies
es
lo
que
mide
Giant
hips
and
5 feet
is
what
he
measures
Esta
ansiosa,
quiere
que
El
Tigere
la
liquide
She's
anxious,
she
wants
the
Tigere
to
liquidate
her
Ando
con
El
Patrón
y
con
Cosculluela
I
walk
with
the
Boss
and
with
Cosculluela
El
juego
se
anivela
cuando
The
game
is
leveled
when
Me
da
un
beso
con
sabor
a
Nutella
She
gives
me
a
Nutella-flavored
kiss
Ella
y
la
amiga,
las
torres
gemelas
Her
and
the
friend,
the
twin
towers
Dandole
al
tra-tra
al
ver
una
pela
me
desmantela
Giving
it
to
the
tra-tra
at
the
sight
of
a
peel
dismantles
me
Niños
ignorantes,
no
saben
lo
que
hablan
Ignorant
children,
they
don't
know
what
they're
talking
about
Y
les
molesta
que
nos
vaya
bien
And
they're
upset
that
we're
doing
well
Llevan
mucho
tiempo
amenazando
con
balas
They
have
been
threatening
with
bullets
for
a
long
time
Y
sus
piernas
les
tiemblan,
yo
lo
se
And
their
legs
are
shaking,
I
know
La
calle
lo
pidió,
vamos
para
ella
hoy
The
street
asked
for
it,
let's
go
for
her
today
No,
no,
no,
no
no
tenemos
miedo
No,
no,
no,
no
we're
not
afraid
Mujeres
vistanse
que
pa
la
calle
voy
Women
get
dressed
for
the
street
I'm
going
A
gastar
dinero
To
spend
money
La
calle
lo
pidió,
vamos
para
ella
hoy
The
street
asked
for
it,
let's
go
for
her
today
No,
no,
no,
no
no
tenemos
miedo
No,
no,
no,
no
we're
not
afraid
Mujeres
vístanse
que
pa′
la
calle
voy
Women
get
dressed
that
pa'
the
street
I'm
going
Tito,
la
calle
lo
pidió
así
que
pana
mio,
regalamos
Tito,
the
street
asked
for
it
so
pana
mio,
we
give
Llegaron
los
millonarios
lucidos,
rompiendo
to
The
lucid
millionaires
arrived,
breaking
to...
Con
los
carros
mas
exóticos,
los
cueros
mas
sólidos
With
the
most
exotic
cars,
the
most
solid
leathers
Tu
quieres
hacer
fuerza
con
nosotros
cabron?
Do
you
want
to
make
strength
with
us
motherfucker?
No
me
suena
lógico
It
doesn't
sound
logical
to
me
Tenemos
jets
y
son
privados
We
have
jets
and
they
are
private
Tenemos
cortas
con
los
chips
integrados
We
have
short
with
integrated
chips
Te
acostamos
y
madrugamos
haciendo
chavos
We
put
you
to
bed
and
get
up
early
making
guys
La
envidia
e
tu
mujer,
yo
por
eso
me
la
clavo
The
envy
of
your
wife,
that's
why
I
nail
her
Hermanito,
yo
tengo
mi
propia
compañia
Little
brother,
I
have
my
own
company
Yo
te
lo
dije,
que
yo
mismo
invertia
I
told
you,
that
I
myself
invested
Te
lo
adverti
que
en
par
de
meses
te
partia
I
warned
you
that
in
a
couple
of
months
I
would
split
you
Esta
movie
es
muy
violenta,
esto
es
Alta
Jerarquia
This
movie
is
very
violent,
this
is
High
Hierarchy
Ahora
revivió
el
difunto,
me
dicen
el
ave
Fenix
Now
the
deceased
is
revived,
they
tell
me
the
Phoenix
Que
llego
a
Colombia
sin
un
penny
That
I
arrive
in
Colombia
without
a
penny
Pero
ahora
estamos
ready
But
now
we
are
ready...
Pensaron
que
me
fui
como
el
Blackberry
They
thought
I
left
like
the
Blackberry
Ahora
he
vuelto
pa'
que
todos
hablen
de
mi
Now
I'm
back
so
everyone
can
talk
about
me
Desde
la
tierra
de
Pablo,
tu
sabes
lo
que
hablo
From
the
land
of
Pablo,
you
know
what
I'm
talking
about
No
me
ronques
de
caballos
que
yo
tengo
un
establo
Don't
tell
me
about
horses,
I
have
a
stable
Hablan
de
palabreo?
yo
invente
ese
vocablo
Do
they
talk
about
palaver?
i
invented
that
word
Envidienme
muchachos
que
yo
nunca
me
endiablo
Envy
me
guys
I
never
get
angry
La
calle
lo
pidio,
vamos
para
ella
hoy
The
street
asked
for
it,
let's
go
for
it
today
No,
no,
no,
no
no
tenemos
miedo
No,
no,
no,
no
we're
not
afraid
Mujeres
vistanse
que
pa
la
calle
voy
Women
get
dressed
for
the
street
I'm
going
(Acepta
tu
nivel)
(Accept
your
level)
La
disco
esta
empaquetia,
esto
parece
un
horno
The
disco
is
packed,
this
looks
like
an
oven
Metimos
todos
los
juguetes
y
los
adornos
We
put
in
all
the
toys
and
ornaments
No
queremos
gatas
finas,
solo
artistas
porno
We
don't
want
thin
cats,
only
porn
artists
Tranquilícense,
esto
es
solo
un
retorno
Calm
down,
this
is
just
a
return
Me
encanta
tu
pelo
tinteao,
tu
booty
agrandao
I
love
your
tinted
hair,
your
booty
enlarged
Me
tiene
el
sistema
como
rabo
de
Chow
Chow
The
system
has
me
like
a
Chow
Chow
dick
Ella
baila
con
los
tacos,
no
hay
quien
la
resbale
She
dances
with
the
tacos,
there
is
no
one
to
slip
her
Es
definitivamente
una
gial
It
is
definitely
a
gial
Sale
pa′
Brava,
termina
en
Gio
Leaves
pa'
Brava,
ends
in
Gio
Se
encuentra
al
ex
marido
y
siempre
forma
un
lío
She
finds
the
ex-husband
and
always
makes
a
mess
Ella
gasta
su
dinero
sin
hacer
la
matemática
She
spends
her
money
without
doing
the
math
Pero
así
es
que
me
gusta
my
baby
problemática
But
that's
the
way
I
like
my
problem
baby
(El
Patrón)
(The
Pattern)
La
calle
lo
pidio,
vamos
para
ella
hoy
The
street
asked
for
it,
let's
go
for
it
today
No,
no,
no,
no
no
tenemos
miedo
No,
no,
no,
no
we're
not
afraid
Mujeres
vístanse
que
pa'
la
calle
voy
Women
get
dressed
that
pa'
the
street
I'm
going
(OK,
vamos
a
romper
la
carretera
El
Patrón)
(OK,
let's
break
the
road
The
Pattern)
OK,
esto
es
un
grupo
selectivo
OK,
this
is
a
selective
group
Ricosyfamosos.com
Ricosyfamosos.com
Los
de
la
tarjeta
negra
The
ones
with
the
black
card
La
Sociedad
Del
Dinero
The
Society
Of
Money
We
keep
in
the
real
We
keep
in
the
real
We
keep
in
the
life
where
is
niggas?
We
keep
in
the
life
where
are
niggas?
El
Rey
de
La
Melodia,
Nerol
(Nerol)
The
King
of
Melody,
Nerol
(Nerol)
Y
Hernandez
la
nueva
potencia
And
Hernandez
the
new
power
Its
White
Lion
Its
White
Lion
El
cerebelu-belu-bele-belium
Mue-K
The
cerebellum-belu-bele-belium
Mue-K
Ida
no
saques
lo
que
facturamos
porque
se
ahorcan
Ida
don't
take
out
what
we
bill
because
they
hang
themselves
(Tu
sabes
como
es
esto)
(You
know
how
this
is)
Alta
Jerarquia
(CNO)
High
Hierarchy
(CNO)
Llegaron
los
millonarios
The
millionaires
have
arrived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Cosculluela, Efrain Fines, Orlando J. Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.