Paroles et traduction Tito "El Bambino" feat. Emmanuel - Dime Cómo Te Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Cómo Te Va
Скажи, как твои дела
Dime
como
te
va
Скажи,
как
твои
дела,
Y
yo
te
cuento
estoy
bien
А
я
тебе
скажу
– у
меня
всё
хорошо.
Dime
si
ya
me
olvidaste
mi
nombre
con
el
Скажи,
забыла
ли
ты
уже
моё
имя,
Dime
si
por
las
noches
Скажи,
по
ночам,
Te
hace
tocar
las
nubes
Он
заставляет
тебя
парить
в
облаках?
Dime
si
ya
olvidaste
lo
lindo
que
fui
Скажи,
забыла
ли
ты,
как
хорошо
было
со
мной.
Ay
dime
si
en
las
noches
te
devora
Скажи,
поглощает
ли
он
тебя
ночами,
Haciéndose
dueño
de
tu
piel
Становясь
хозяином
твоего
тела,
Haciéndote
suyo
ante
las
horas
Делая
тебя
своей
на
долгие
часы,
Despertando
en
su
amanecer
Просыпаясь
с
тобой
на
рассвете.
Ay
dime
si
te
besa
como
yo
Скажи,
целует
ли
он
тебя,
как
я,
Así
haciéndote
el
amor
Занимаясь
с
тобой
любовью,
Refugiándote
en
su
calor
Укрывая
тебя
своим
теплом,
Pero
tal
vez
con
el
estarás
mejor
Но,
возможно,
с
ним
тебе
будет
лучше.
(Tito
"El
Bambino")
(Tito
"El
Bambino")
Nunca
te
deseo
el
mal
aunque
estes
con
el
Я
никогда
не
пожелаю
тебе
зла,
даже
если
ты
с
ним.
Solo
quiero
que
nunca
te
olvides
de
mi
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
никогда
не
забывала
меня.
Que
cuando
me
veas
recuerdes
Чтобы,
когда
ты
увидишь
меня,
ты
вспомнила,
Que
te
di
lo
mejor
de
mi
hasta
no
sentir
Что
я
отдал
тебе
всё
лучшее,
что
было
во
мне,
до
последней
капли.
La
raíz
de
ese
amor
Корень
той
любви,
Que
una
vez
pudo
reinar
Которая
когда-то
правила,
Y
cautivarte
el
corazón
И
пленила
твоё
сердце,
Hasta
llegar
al
final
До
самого
конца.
De
ti
de
mi
y
de
aquello
que
una
vez
fue
real
От
тебя,
от
меня
и
от
того,
что
когда-то
было
реальным.
Quise
sentír,
pero
todo
tiene
su
final
llaga
a
su
final
Я
хотел
чувствовать,
но
всё
имеет
свой
конец,
приходит
к
своему
завершению.
De
ti
de
mi
y
de
aquello
que
una
vez
fue
real
От
тебя,
от
меня
и
от
того,
что
когда-то
было
реальным.
Quise
sentir,
pero
nada
dura
para
siempre
Я
хотел
чувствовать,
но
ничто
не
вечно.
Ay
dime
si
en
las
noches
te
devora
Скажи,
поглощает
ли
он
тебя
ночами,
Haciéndose
dueño
de
tu
piel
Становясь
хозяином
твоего
тела,
Haciéndote
suyo
ante
las
horas
Делая
тебя
своей
на
долгие
часы,
Despertando
en
su
amanecer
Просыпаясь
с
тобой
на
рассвете.
Ay
dime
si
te
besa
como
yo
Скажи,
целует
ли
он
тебя,
как
я,
Así
haciendote
el
amor
Занимаясь
с
тобой
любовью,
Refugiándote
en
su
calor
Укрывая
тебя
своим
теплом,
Pero
tal
vez
con
el
estarás
mejor
Но,
возможно,
с
ним
тебе
будет
лучше.
De
ti
de
mi
y
de
aquello
que
una
vez
fue
real
От
тебя,
от
меня
и
от
того,
что
когда-то
было
реальным.
Quizás
sentí,
pero
todo
tiene
su
final
llaga
a
su
final
Возможно,
я
чувствовал,
но
всё
имеет
свой
конец,
приходит
к
своему
завершению.
De
ti
de
mi
y
de
aquello
que
una
vez
fue
real
От
тебя,
от
меня
и
от
того,
что
когда-то
было
реальным.
Quizás
sentir,
pero
nada
dura
para
siempre
Возможно,
чувствовать,
но
ничто
не
вечно.
Ay
dime
si
en
las
noches
te
devora
Скажи,
поглощает
ли
он
тебя
ночами,
Haciéndose
dueño
de
tu
piel
Становясь
хозяином
твоего
тела,
Haciéndote
suyo
ante
las
horas
Делая
тебя
своей
на
долгие
часы,
Despertando
en
su
amanecer
Просыпаясь
с
тобой
на
рассвете.
Ay
dime
si
te
besa
como
yo
Скажи,
целует
ли
он
тебя,
как
я,
Así
asiéndote
el
amor
Занимаясь
с
тобой
любовью,
Refugiándote
en
su
calor
Укрывая
тебя
своим
теплом,
Pero
tal
vez
con
el
estarás
mejor
Но,
возможно,
с
ним
тебе
будет
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efrain Fines, Joel Baez, Jesus Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.