Tito El Bambino feat. Gilberto Santa Rosa & Héctor Acosta - Eramos Niños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito El Bambino feat. Gilberto Santa Rosa & Héctor Acosta - Eramos Niños




Eramos Niños
Мы были детьми
Estábamos enamorados
Мы были влюблены,
Aunque un poco confundidos
Хотя немного запутаны,
Pues porque aun éramos niños
Ведь мы были еще детьми,
Cuando fuimos al altar
Когда пошли к алтарю.
No tenía nada para darte
У меня не было ничего, чтобы отдать тебе,
Solamente un amor puro
Только чистую любовь,
Y es que yo estaba seguro
Ведь я был уверен
Que a ti te quería amar
Что хочу любить тебя.
Y yo que es muy duro en traer al mundo un niño
И я знаю, что это очень тяжело - принести в мир ребенка,
Pero había mucho cariño para un hijo tuyo darle
Но наша любовь была безгранична, чтобы дать твоему ребенку
Nada malo va a pasarle, te decía constantemente
Ничего плохого с ним не случится, говорил я тебе постоянно,
Lo único que había en mi mente Era una familia crear
Единственное, что было в моих мыслях, было создание семьи.
Pero el mundo está creado
Но мир создан
Para hombres maduros y bien educados
Для зрелых и образованных мужчин.
Y yo estaba equivocado, ya ves que no basta estar enamorado
И я ошибался, видишь, что любви недостаточно.
Pero no encuentro la solución
Но я не нахожу решения.
Ojala dios bendiga nuestra relación
Надеюсь, Бог благословит наши отношения.
Compasión compasión
Сострадание, сострадание.
Pero el mundo está creado, para hombres maduros y bien educados
Но мир создан, для зрелых и образованных мужчин.
Y yo estaba equivocado, ya ves que no basta estar enamorado
И я ошибался, видишь, что любви недостаточно.
Y ahora no encuentro la solución
И сейчас я не нахожу решения.
Ojala dios bendiga nuestra relación
Надеюсь, Бог благословит наши отношения.
Compasión compasión
Сострадание, сострадание.
Estábamos recién salidos de aquel pequeño nido
Мы только что вышли из того маленького гнездышка,
Que muchos años unidos nuestros padres habían creado
Которое много лет вместе создавали наши родители.
Yo era un poco alocado, fallaba constantemente
Я был немного безрассудным, постоянно ошибался,
Mas lo único en mi mente era una familia crear
Но единственное, что было в моих мыслях, было создание семьи.
Y yo que es muy duro en traer al mundo un niño
И я знаю, что это очень тяжело - принести в мир ребенка,
Pero había mucho cariño para un hijo tuyo darle
Но наша любовь была безгранична, чтобы дать твоему ребенку
Nada malo va a pasarle, te decía constantemente
Ничего плохого с ним не случится, говорил я тебе постоянно,
Lo único que había en mi mente Era una familia crear
Единственное, что было в моих мыслях, было создание семьи.
Pero el mundo está creado, para hombres maduros y bien educados
Но мир создан, для зрелых и образованных мужчин.
Y yo estaba equivocado, ya ves que no basta estar enamorado
И я ошибался, видишь, что любви недостаточно.
Y ahora no encuentro la solución
И сейчас я не нахожу решения.
Ojala dios bendiga nuestra relación
Надеюсь, Бог благословит наши отношения.
Compasión compasión
Сострадание, сострадание.
La experiencia no se hereda ni se inventa
Опыт не передается по наследству и не изобретается.
Al amor hay que cuidarlo buscarle la vuelta
О любви нужно заботиться, искать выход.
Lo que sea amarte
Любить тебя.
Con insistencia, pero cai preso de la inexperiencia
С настойчивостью, но я попал в ловушку неопытности.
Pido al señor poder salvar la relación
Прошу Господа спасти наши отношения.
Que aunque tu creas que no
И хотя ты в это не веришь,
Tu en mi vida eres la razón
Ты смысл моей жизни.
Y que su bendición, nos mantenga juntos
И да сохранит нас его благословение вместе,
Y conserve la pasión
И сохранит страсть.
Pero el mundo está creado, para hombres maduros y bien educados
Но мир создан, для зрелых и образованных мужчин.
Y yo estaba equivocado, ya ves que no basta estar enamorado
И я ошибался, видишь, что любви недостаточно.
Y ahora no encuentro la solución
И сейчас я не нахожу решения.
Ojala dios bendiga nuestra relación
Надеюсь, Бог благословит наши отношения.
Compasión compasión
Сострадание, сострадание.





Writer(s): Efrain Fines, Jorge N. Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.