Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Qué Les Mientes? - Radio Version
Warum lügst du sie an? - Radioversion
A
esa
que
tu
sueles
ofender
Diejenige,
die
du
gewöhnlich
beleidigst,
Supo
darme
mas
que
tu
wusste
mir
mehr
zu
geben
als
du,
Que
eras
mi
mujer
y
aunque
a
ella
die
du
meine
Frau
warst.
Und
obwohl
du
sie
La
llamas
por
otro
nombre
bei
einem
anderen
Namen
nennst,
De
ella
soy
su
hombre
y
hoy
ella
es
mi
mujer
bin
ich
ihr
Mann
und
heute
ist
sie
meine
Frau.
Por
que
les
mientes?
Warum
lügst
du
sie
an?
Y
te
vendes
como
victima
inocente
Und
verkaufst
dich
als
unschuldiges
Opfer,
Sabiendo
que
me
tratabas
wohl
wissend,
dass
du
mich
behandelt
hast
Como
mierda
ante
la
gente
wie
Dreck
vor
den
Leuten.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
Por
que
les
mientes?
Warum
lügst
du
sie
an?
Y
te
vendes
como
victima
inocente
Und
verkaufst
dich
als
unschuldiges
Opfer,
Sabiendo
que
me
tratabas
wohl
wissend,
dass
du
mich
behandelt
hast
Como
mierda
ante
la
gente
wie
Dreck
vor
den
Leuten.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
Yo
que
le
pedia
hasta
al
viento
Ich,
der
ich
sogar
den
Wind
bat,
Que
algun
dia
valoraras
mi
amor
dass
du
eines
Tages
meine
Liebe
wertschätzen
würdest.
Tu
mataste
el
sentimiento
Du
hast
das
Gefühl
getötet.
Me
canse
de
la
tristeza
y
de
dolor
Ich
wurde
der
Traurigkeit
und
des
Schmerzes
müde.
Hoy
ya
todo
es
diferente
tengo
a
alguien
que
valora
Heute
ist
alles
anders,
ich
habe
jemanden,
der
wertschätzt
Y
que
comprende
lo
que
sufre
un
corazon
und
der
versteht,
was
ein
Herz
erleidet.
Alguien
que
no
juzga,
que
no
justifica
que
no
busca
excusas
Jemand,
der
nicht
urteilt,
der
nicht
rechtfertigt,
der
keine
Ausreden
sucht.
Alguien
que
dialoga
para
encontrar
la
solucion
Jemand,
der
Dialog
führt,
um
die
Lösung
zu
finden.
En
cambio
tu
a
nadie
le
cuentas
la
verdad
Du
hingegen
erzählst
niemandem
die
Wahrheit.
Por
que
les
mientes?
Warum
lügst
du
sie
an?
Y
te
vendes
como
victima
inocente
Und
verkaufst
dich
als
unschuldiges
Opfer,
Sabiendo
que
me
tratabas
wohl
wissend,
dass
du
mich
behandelt
hast
Como
mierda
ante
la
gente
wie
Dreck
vor
den
Leuten.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
Por
que
les
mientes?
Warum
lügst
du
sie
an?
Y
te
vendes
como
victima
inocente
Und
verkaufst
dich
als
unschuldiges
Opfer,
Sabiendo
que
me
tratabas
wohl
wissend,
dass
du
mich
behandelt
hast
Como
mierda
ante
la
gente
wie
Dreck
vor
den
Leuten.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
Se
bien
que
pensabas
que
sin
ti
yo
era
nada
Ich
weiß
genau,
dass
du
dachtest,
ohne
dich
wäre
ich
nichts.
Te
mueres
por
dentro
al
saber
que
no
es
asi
Du
stirbst
innerlich
bei
dem
Wissen,
dass
es
nicht
so
ist.
Te
creias
perfecta
pero
estas
equivocada
Du
hieltest
dich
für
perfekt,
aber
du
irrst
dich.
Y
hoy
ya
existe
alguien
que
me
puede
hacer
feliz
Und
heute
gibt
es
jemanden,
der
mich
glücklich
machen
kann.
Hoy
ya
todo
es
diferente
tengo
a
alguien
que
valora
y
que
comprende
lo
que
sufre
un
corazon
Heute
ist
alles
anders,
ich
habe
jemanden,
der
wertschätzt
und
der
versteht,
was
ein
Herz
erleidet.
Alguien
que
no
juzga,
que
no
justifica
que
no
busca
excusas
Jemand,
der
nicht
urteilt,
der
nicht
rechtfertigt,
der
keine
Ausreden
sucht.
Alguien
que
dialoga
para
encontrar
la
solucion
Jemand,
der
Dialog
führt,
um
die
Lösung
zu
finden.
En
cambio
tu
a
nadie
le
cuentas
la
verdad
Du
hingegen
erzählst
niemandem
die
Wahrheit.
Por
que
les
mientes?
Warum
lügst
du
sie
an?
Y
te
vendes
como
victima
inocente
Und
verkaufst
dich
als
unschuldiges
Opfer,
Sabiendo
que
me
tratabas
wohl
wissend,
dass
du
mich
behandelt
hast
Como
mierda
ante
la
gente
wie
Dreck
vor
den
Leuten.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
Por
que
les
mientes?
Warum
lügst
du
sie
an?
Y
te
vendes
como
victima
inocente
Und
verkaufst
dich
als
unschuldiges
Opfer,
Sabiendo
que
me
tratabas
wohl
wissend,
dass
du
mich
behandelt
hast
Como
mierda
ante
la
gente
wie
Dreck
vor
den
Leuten.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
En
cambio
yo
no
a
ti
Ich
hingegen
dich
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Berrios Nieves, Tito "el Bambino" El Patrón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.