Tito "El Bambino" feat. Marc Anthony - ¿Por Qué Les Mientes? (Versión Alternativa) [feat. Marc Anthony] - traduction des paroles en allemand




¿Por Qué Les Mientes? (Versión Alternativa) [feat. Marc Anthony]
Warum lügst du sie an? (Alternative Version) [feat. Marc Anthony]
A esa que sueles ofender
Diejenige, die du gewöhnlich beleidigst,
Supo darme más que que eras mi mujer
Wusste mir mehr zu geben als du, die du meine Frau warst.
Y aunque a ella la llamas por otro nombre
Und obwohl du sie bei einem anderen Namen nennst,
De ella soy su hombre y hoy ella es mi mujer
Bin ich ihr Mann und heute ist sie meine Frau.
¿Por qué les mientes?
Warum lügst du sie an?
Y te vendes como víctima inocente
Und verkaufst dich als unschuldiges Opfer,
Sabiendo que me tratabas como nada ante la gente
Wissend, dass du mich vor den Leuten wie nichts behandelt hast.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.
¿Por qué les mientes?
Warum lügst du sie an?
Y te vendes como víctima inocente
Und verkaufst dich als unschuldiges Opfer,
Sabiendo que me tratabas como nada ante la gente
Wissend, dass du mich vor den Leuten wie nichts behandelt hast.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.
Yo que le pedía hasta al viento
Ich, der sogar den Wind anflehte,
Que algún día valoraras mi amor
Dass du eines Tages meine Liebe schätzen würdest.
mataste el sentimiento
Du hast das Gefühl getötet,
Me cansé de la tristeza y del dolor
Ich wurde der Traurigkeit und des Schmerzes müde.
Hoy ya todo es diferente, tengo a alguien que valora
Heute ist alles anders, ich habe jemanden, der schätzt
Y que comprende lo que sufre un corazón
Und der versteht, was ein Herz erleidet.
Alguien que no juzga, que no justifica, que no busca excusas
Jemanden, der nicht urteilt, der nicht rechtfertigt, der keine Ausreden sucht,
Alguien que dialoga para encontrar la solución
Jemanden, der Dialog führt, um die Lösung zu finden.
En cambio, a nadie le cuentas la verdad
Du hingegen erzählst niemandem die Wahrheit.
¿Por qué les mientes?
Warum lügst du sie an?
Y te vendes como víctima inocente
Und verkaufst dich als unschuldiges Opfer,
Sabiendo que me tratabas como nada ante la gente
Wissend, dass du mich vor den Leuten wie nichts behandelt hast.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.
¿Por qué les mientes?
Warum lügst du sie an?
Y te vendes como víctima inocente
Und verkaufst dich als unschuldiges Opfer,
Sabiendo que me tratabas como nada ante la gente
Wissend, dass du mich vor den Leuten wie nichts behandelt hast.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.
bien que pensabas que sin ti no era nada
Ich weiß genau, du dachtest, ohne dich wäre ich nichts.
Te mueres por dentro al saber que no es así
Du stirbst innerlich, wissend, dass es nicht so ist.
Te creías perfecta pero estás equivocada
Du hieltest dich für perfekt, aber du irrst dich.
Y hoy ya existe alguien que me puede hacer feliz
Und heute gibt es jemanden, der mich glücklich machen kann.
Hoy ya todo es diferente, tengo a alguien que valora
Heute ist alles anders, ich habe jemanden, der schätzt
Y que comprende lo que sufre un corazón
Und der versteht, was ein Herz erleidet.
Alguien que no juzga, que no justifica, que no busca excusas
Jemanden, der nicht urteilt, der nicht rechtfertigt, der keine Ausreden sucht,
Alguien que dialoga para encontrar la solución
Jemanden, der Dialog führt, um die Lösung zu finden.
En cambio, a nadie le cuentas la verdad
Du hingegen erzählst niemandem die Wahrheit.
¿Por qué les mientes?
Warum lügst du sie an?
Y te vendes como víctima inocente
Und verkaufst dich als unschuldiges Opfer,
Sabiendo que me tratabas como nada ante la gente
Wissend, dass du mich vor den Leuten wie nichts behandelt hast.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.
¿Por qué les mientes?
Warum lügst du sie an?
Y te vendes como víctima inocente
Und verkaufst dich als unschuldiges Opfer,
Sabiendo que me tratabas como nada ante la gente
Wissend, dass du mich vor den Leuten wie nichts behandelt hast.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.
En cambio, yo no a ti
Ich hingegen tat das nicht bei dir.





Writer(s): Fines-nevares Efrain, Berrios Nieves Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.