Tito "El Bambino" feat. Noel Schajris - Basta Ya (feat. Noel Schajris) - traduction des paroles en allemand

Basta Ya (feat. Noel Schajris) - Noel Schajris , Tito"El Bambino" traduction en allemand




Basta Ya (feat. Noel Schajris)
Es reicht (feat. Noel Schajris)
Mi madre de pequeño me enseño
Meine Mutter hat mir als Kind beigebracht,
A la mujer respetarle su posición
Der Frau ihre Position zu respektieren.
Que no importaba la circunstancia
Dass es egal war, unter welchen Umständen,
Había que darle amor, amor
Man ihr Liebe geben musste, Liebe.
No se porque ella nunca me explico
Ich weiß nicht, warum sie mir nie erklärt hat,
Que existirían mujeres como tu
Dass es Frauen wie dich geben würde.
No se porque ella nunca me dijo
Ich weiß nicht, warum sie mir nie gesagt hat,
Que me lastimarías el corazón
Dass du mein Herz verletzen würdest.
Y basta ya
Und es reicht jetzt,
Verte no puedo mas
Ich kann dich nicht mehr sehen.
Tu presencia lastima
Deine Anwesenheit tut weh,
Me mata tus garras mi corazón
Deine Krallen zerreißen mein Herz.
Y basta ya
Und es reicht jetzt,
Es muy tarde no puedo mas
Es ist zu spät, ich kann nicht mehr.
Tu voz me hace daño
Deine Stimme tut mir weh,
Mucho daño lo siento en el corazón
Viel Schmerz, ich fühle es im Herzen.
Muchas veces te dije lo que necesitaba
Oft habe ich dir gesagt, was ich brauchte,
Eran cosas simples que, si me amabas lo lograbas
Es waren einfache Dinge, die du, wenn du mich geliebt hättest, geschafft hättest.
Y aunque te confieso que, no soy perfecto
Und obwohl ich dir gestehe, dass ich nicht perfekt bin,
Pero te juro que hice lo imposible para esto mantenerlo
Aber ich schwöre dir, ich habe das Unmögliche getan, um dies aufrechtzuerhalten.
Y basta ya
Und es reicht jetzt,
Verte no puedo mas
Ich kann dich nicht mehr sehen.
Tu presencia lastima
Deine Anwesenheit tut weh,
Me mata tus garras mi corazón
Deine Krallen zerreißen mein Herz.
Y basta ya
Und es reicht jetzt,
Es muy tarde no puedo mas
Es ist zu spät, ich kann nicht mehr.
Tu voz me hace daño
Deine Stimme tut mir weh,
Mucho daño lo siento en el corazón
Viel Schmerz, ich fühle es im Herzen.
Aun lo recuerdo, la despedida
Ich erinnere mich noch daran, der Abschied,
Que triste final
Welch trauriges Ende.
Dude que lo has intentado
Ich bezweifle, dass du es versucht hast,
Mas no sana mi herida
Aber meine Wunde heilt nicht.
Tendre que olvidar y se que el tiempo pasa
Ich werde vergessen müssen und ich weiß, die Zeit vergeht,
Y no es en vano con el tendré que sanar
Und es ist nicht umsonst, mit ihr werde ich heilen müssen.
Y ver que todo quedo atrás en el pasado
Und sehen, dass alles in der Vergangenheit zurückblieb.
Y basta ya
Und es reicht jetzt,
Verte no puedo mas
Ich kann dich nicht mehr sehen.
Tu presencia lastima
Deine Anwesenheit tut weh,
Me mata, tus garras mi corazón
Es tötet mich, deine Krallen mein Herz.
Y basta ya
Und es reicht jetzt,
Es muy tarde no puedo mas
Es ist zu spät, ich kann nicht mehr.
Tu voz me hace daño
Deine Stimme tut mir weh,
Mucho daño, lo siento en el corazón
Viel Schmerz, ich fühle es im Herzen.





Writer(s): Efrain Fines, Joel Baez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.