Tito "El Bambino" feat. Tercer Cielo - Alzo Mi Voz (feat. Tercer Cielo) - traduction des paroles en allemand

Alzo Mi Voz (feat. Tercer Cielo) - Tercer Cielo , Tito"El Bambino" traduction en allemand




Alzo Mi Voz (feat. Tercer Cielo)
Ich Erhebe Meine Stimme (feat. Tercer Cielo)
Que cosas tiene la vida
Was das Leben so bringt
Me toco verte partir
Ich musste dich gehen sehen
Cuando menos lo esperaba
Als ich es am wenigsten erwartete
Cuando te veía sonreír
Als ich dich lächeln sah
Ganador de mil batallas
Sieger tausender Schlachten
Un verdadero guerrero
Ein wahrer Krieger
Excelente ser humano
Ausgezeichneter Mensch
Ante usted me quito el sobrero
Vor Ihnen ziehe ich meinen Hut
Y hoy alzo mi voz aunque no tenga
Und heute erhebe ich meine Stimme, auch wenn ich keine
Fuerzas y hoy alzo mi voz aunque no tenga
Kraft habe, und heute erhebe ich meine Stimme, auch wenn ich keine
Palabras
Worte habe
Hoy alzo mi voz al viento dejando
Heute erhebe ich meine Stimme in den Wind und lasse
Saber mis sentimientos
meine Gefühle wissen
Y hoy alzo mi voz aunque no tenga
Und heute erhebe ich meine Stimme, auch wenn ich keine
Fuerzas y hoy alzo mi voz aunque no tenga
Kraft habe, und heute erhebe ich meine Stimme, auch wenn ich keine
Palabras
Worte habe
Hoy alzo mi voz al viento dejando
Heute erhebe ich meine Stimme in den Wind und lasse
Saber mis sentimientos
meine Gefühle wissen
Hoy te recordaremos por el legado
Heute werden wir uns an dich erinnern für das Erbe,
Que dejaste en vida
das du im Leben hinterlassen hast
Buen hermano buen hijo buen padre
Guter Bruder, guter Sohn, guter Vater,
Buen esposo
guter Ehemann
Sembrando valores que nunca olvidaremos
Werte säend, die wir niemals vergessen werden
Y hoy alzo mi voz aunque no tenga
Und heute erhebe ich meine Stimme, auch wenn ich keine
Fuerzas y hoy alzo mi voz aunque no tenga
Kraft habe, und heute erhebe ich meine Stimme, auch wenn ich keine
Palabras
Worte habe
Hoy alzo mi voz al viento dejando
Heute erhebe ich meine Stimme in den Wind und lasse
Saber mis sentimientos
meine Gefühle wissen
Tu espacio nunca sera ocupado siempre seras
Dein Platz wird niemals eingenommen werden, du wirst immer
Nuestro tito chato algún día nos volveremos a ver
unser Tito Chato sein, eines Tages werden wir uns wiedersehen





Writer(s): Efrain Fines, Luis Berrios Nieves, Juan Carlos Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.