Paroles et traduction Tito " El Bambino " feat. Vico C - ¿Qué Les Pasó?
¿Qué Les Pasó?
What Happened to Them?
Dicen
que
ellos
son
maleantes
They
say
they're
gangsters
Dicen
que
tiran
pa'
lante
They
say
they
push
forward
Fingen
ser
asesinos
They
pretend
to
be
killers
Dicen
que
tienen
baqueo
y
se
olvidaron
que
hoy
día
cualquiera
mata
They
say
they
have
backup
and
they
forgot
that
nowadays
anyone
kills
Dicen
que
son
mercenarios
They
say
they're
mercenaries
Que
na
mas
con
lo
que
dicen
han
matado
a
varios
That
just
with
what
they
say
they've
killed
several
Van
a
la
radio
y
con
la
boca
te
hacen
la
tercera
guerra
mundial
They
go
to
the
radio
and
with
their
mouths
they
make
the
third
world
war
Que
les
paso,
acaso
se
les
olvido
de
donde
salieron
What
happened
to
them,
did
they
forget
where
they
came
from?
Que
les
paso,
se
les
olvido
que
muchos
mendigaron
What
happened
to
them,
did
they
forget
that
many
begged?
Para
hoy
día
poder
cantar
o
a
caso
tienen
corta
memoria
To
be
able
to
sing
today
or
do
they
have
short
memories
Para
yo
recordarles
su
historia
For
me
to
remind
them
of
their
history
Aquí
los
tiempos
solo
le
cambiaron
para
quien
no
tiene
potestad
Here
times
only
changed
for
those
who
have
no
power
Dicen
con
honestidad
They
say
with
honesty
Que
aman
tanto
a
su
tierra
That
they
love
their
land
so
much
Que
les
duele
mucho
That
it
hurts
them
a
lot
Que
su
pueblo
muere
en
guerra
That
their
people
die
in
war
Pero
coquetean
con
la
muerte
en
el
corazón
But
they
flirt
with
death
in
their
hearts
Porque
la
película
Because
the
movie
Que
viven
es
tan
grande
en
ellos
They
live
is
so
big
in
them
Que
por
hacer
nombre
That
to
make
a
name
Sacrifican
hasta
el
cuello
They
sacrifice
even
their
necks
Nombre
pa'
leyenda
Name
for
legend
Pero
huida
para
el
panteón
But
flight
to
the
pantheon
Que
les
paso,
se
lo
preguntan
ellos
mismos
a
el
espejo
What
happened
to
them,
they
ask
themselves
in
the
mirror
Que
les
paso,
pues
la
consciencia
no
les
queda
nada
lejos
de
la
realidad
What
happened
to
them,
well,
their
conscience
is
not
far
from
reality
Los
que
han
matado
por
brillar
han
visto
el
cómo
Those
who
have
killed
to
shine
have
seen
how
No
hay
vacio
que
se
llene
dando
plomo
There
is
no
emptiness
that
fills
with
lead
Que
donde
abundan
sentimientos
de
violencia
That
where
feelings
of
violence
abound
No
hay
tranquilidad
There
is
no
peace
Sin
amor
se
nos
cae
to'
encima
Without
love,
everything
falls
on
us
Se
cogen
rumbos
que
asesinan
They
take
paths
that
kill
Sin
amor
se
nos
va
la
vida
Without
love,
our
life
goes
away
Que
les
pasó
What
happened
to
them
Que
les
paso
What
happened
to
them
Dicen
que
andan
protegidos
porque
hay
metales
They
say
they
walk
protected
because
there
are
metals
Pero
se
va
la
protección
desde
que
el
plomo
sale
But
the
protection
goes
away
since
the
lead
comes
out
Boom,
me
matan
todas
las
amistades
Boom,
they
kill
all
my
friends
Y
ahora
hay
guerra
sin
compañeros
de
maldades
And
now
there
is
war
without
partners
in
crime
Papa,
scarface
es
solo
una
película
Daddy,
Scarface
is
just
a
movie
La
vives,
si
te
parten
hasta
la
clavícula
You
live
it,
if
they
split
you
up
to
the
clavicle
En
Hollywood,
cualquiera
aguanta
balas
de
frente
In
Hollywood,
anyone
can
take
bullets
head-on
Pero
en
la
vida
real
cuando
disparas
muere
gente
But
in
real
life
when
you
shoot
people
die
Y
ahora
no
es
solamente
con
pistolas
And
now
it's
not
just
with
guns
Pues
hay
tipos
que
se
creen
que
con
la
lengua
vuelan
chola
Well,
there
are
guys
who
think
they
can
fly
a
chick
with
their
tongue
El
publico
les
cree
y
los
adora
The
public
believes
them
and
adores
them
Como
si
no
supieran
que
cualquiera
mete
cabra
desde
una
emisora
As
if
they
didn't
know
that
anyone
can
mess
up
from
a
radio
station
Si,
lo
dije
yo
y
que
paso
Yeah,
I
said
it,
so
what?
No
tengo
pepas
en
la
lengua
si
el
mensaje
es
de
dios
I
don't
have
seeds
on
my
tongue
if
the
message
is
from
God
Pues
cuando
reinan
los
plomazos
la
nación
más
fuerte
Well,
when
bullets
reign,
the
strongest
nation
Y
donde
falta
la
humildad
sobra
la
muerte
And
where
humility
is
lacking,
death
abounds
Que
les
paso,
acaso
se
les
olvido
de
donde
salieron
What
happened
to
them,
did
they
forget
where
they
came
from?
Que
les
paso,
se
les
olvido
que
muchos
mendigaron
What
happened
to
them,
did
they
forget
that
many
begged?
Para
hoy
día
poder
cantar
o
a
caso
tienen
corta
memoria
To
be
able
to
sing
today
or
do
they
have
short
memories
Para
yo
recordarles
su
historia
For
me
to
remind
them
of
their
history
Aquí
los
tiempos
solo
le
cambiaron
para
quien
no
tiene
potestad
Here
times
only
changed
for
those
who
have
no
power
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efrain Fines, Luis Lozada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.