Tito"El Bambino" - Me da Miedo - traduction des paroles en allemand

Me da Miedo - Tito "El Bambino" El Patróntraduction en allemand




Me da Miedo
Es macht mir Angst
Otro día más sentado en el sofá
Noch ein Tag, auf dem Sofa sitzend
Esperando tu llamada o a ver si regresas
Warte auf deinen Anruf oder dass du zurückkommst
Y me tocas la ventana (Oooohh)
Und du klopfst ans Fenster (Oooohh)
Desde que te fuiste ya no son igual
Seit du gegangen bist, ist alles anders
De tan solo ver tu foto me da con llorar
Allein dein Foto zu sehen bringt mich zum Weinen
Y me mata la ansiedad
Und die Angst tötet mich
Y me da miedo
Und es macht mir Angst
En no volver a verte
Dich nie wiederzusehen
Y me asusto tanto
Und ich erschrecke so sehr
Verme solo sin ti en cuatro paredes
Mich allein ohne dich in vier Wänden zu sehen
Quizás el amor se va, y se va, y se va
Vielleicht geht die Liebe, geht, geht
Y por eso es que ya no estas
Und deshalb bist du nicht mehr hier
Pero en cambio a mi
Aber bei mir
Me duele tanto si no estas
Tut es so weh, wenn du nicht da bist
Y me da miedo aceptar que ya tu no estas
Und es macht mir Angst zu akzeptieren, dass du nicht mehr da bist
Que me encuentro peliando en la soledad
Dass ich mit der Einsamkeit kämpfe
Me da miedo el saber que no volverás
Es macht mir Angst zu wissen, dass du nicht zurückkommst
Y no duermo pensando que fue lo que hice mal
Und ich schlafe nicht, weil ich denke, was ich falsch gemacht habe
Yo sueño que vienes con ganas de amar
Ich träume, dass du mit Lust zu lieben kommst
Me besas, me abrasas pidiéndome más
Du küsst mich, umarmst mich und verlangst mehr
Me llevo a mi cama y quiero llorar
Du nimmst mich ins Bett und ich möchte weinen
Despierto y veo que no es real
Ich wache auf und sehe, es ist nicht real
Y me da miedo
Und es macht mir Angst
En no volver a verte
Dich nie wiederzusehen
Y me asusto tanto
Und ich erschrecke so sehr
Verme solo sin ti en cuatro paredes
Mich allein ohne dich in vier Wänden zu sehen
Quizás el amor se va, y se va, y se va
Vielleicht geht die Liebe, geht, geht
Y por eso es que ya no estas
Und deshalb bist du nicht mehr hier
Pero en cambio a mi
Aber bei mir
Me duele tanto si no estas
Tut es so weh, wenn du nicht da bist
Y es que cuando el amor se va...
Und wenn die Liebe geht...
Me duele tanto si no estas (Si no estas...)
Tut es so weh, wenn du nicht da bist (Wenn du nicht da bist...)
Tito "El Bambino"
Tito "El Bambino"
Top Of The Line!
Top Of The Line!
Santana!
Santana!
Nos Fuimos!
Wir gehen!





Writer(s): Tito "el Bambino" El Patrón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.