Paroles et traduction Tito"El Bambino" - Under
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
noche
esta
buena
pa'
que
te
sueltes
conmigo...
oohhh!
The
night
is
right
for
you
to
let
loose
with
me...
oohhh!
No
sabes
desde
cuando
yo
lo
estaba
esperando...
eehhh!
You
don't
know
how
long
I've
been
waiting
for
this...
eehhh!
Lo
tuyo
y
lo
mío
es
cosa
del
destino
oohhh!
What's
yours
and
mine
is
a
matter
of
destiny,
oohhh!
Me
di
cuenta
por
la
forma
en
que
estabas
mirando
(mirando)
I
realized
it
by
the
way
you
were
looking
(looking)
Me
dicen
tito
el
bambino
metele
con
tu
flow,
They
call
me
Tito
El
Bambino
come
on
with
your
flow,
Me
dicen
mátalos
tu
eres
el
patrón,
They
call
me
kill
them
you
are
the
boss,
Ya
llevo
muchos
tiempos
salvándolos
a
todos,
I've
been
saving
you
all
for
a
long
time,
El
que
se
ponga
bruto
le
voy
a
chambear
la
glock.
If
anyone
gets
rough
on
me
I'll
use
my
glock
on
them.
Y
si
apagan
las
luces...
bailemos
nena
que
no
se
ve
And
if
the
lights
go
out...
let's
dance
baby
no
one
will
see
Con
ese
sobeteo,
se
que
tienes
ganas
y
yo
también,
With
that
rubbing
I
know
you
want
it
with
me,
Y
si
apagan
las
luces...
bailemos
nenas
que
no
se
ve
And
if
the
lights
go
out...
let's
dance
baby
no
one
will
see
Con
ese
sobeteoooohh,
se
que
tienes
ganas
y
yo
también,
With
that
rubbbbb,
I
know
you
want
it
with
me,
La
noche
esta
buena
pa'
que
te
sueltes
conmigo...
oohhh!
The
night
is
right
for
you
to
let
loose
with
me...
oohhh!
No
sabes
desde
cuando
yo
lo
estaba
esperando...
eehhh!
You
don't
know
how
long
I've
been
waiting
for
this...
eehhh!
Lo
tuyo
y
lo
mío
es
cosa
del
destino
oohhh!
What's
yours
and
mine
is
a
matter
of
destiny,
oohhh!
Me
di
cuenta
por
la
forma
en
que
estabas
mirando
(mirando)
I
realized
it
by
the
way
you
were
looking
(looking)
Me
tumba
el
fronte,
It
knocks
me
out
Si
vamo'
a
hacerlo
chulita
tu
dime
donde,
If
we're
going
to
do
it
baby
you
tell
me
where,
Si
yo
estoy
loco
por
comerte
y
bien
tu
hombre,
If
I'm
crazy
to
eat
you
and
your
man,
Tu
me
calientas
pero
nunca
me
respondes
You
turn
me
on
but
you
never
answer
me
Esta
noche
te
voy
a
pedir
que
te
pongas
under...
Tonight
I'm
going
to
ask
you
to
go
under...
(Hasta
abajo
sin
miedo)
(All
the
way
down
no
fear)
Under
(oye
aprovecha
que
esta
oscuro),
Under
(hey
take
advantage
of
the
dark)
Que
te
pongas
under...
(Tito
el
Bambino)
u-under
(El
Patron)
That
you
go
under...
(Tito
El
Bambino)
u-under
(El
Patron)
Y
si
apagan
las
luces...
bailemos
nena
que
no
se
ve
And
if
the
lights
go
out...
let's
dance
baby
no
one
will
see
Con
ese
sobeteo,
se
que
tienes
ganas
y
yo
también,
With
that
rubbing
I
know
you
want
it
with
me,
Y
si
apagan
las
luces...
bailemos
nenas
que
no
se
ve
And
if
the
lights
go
out...
let's
dance
baby
no
one
will
see
Con
ese
sobeteoooohh,
se
que
tienes
ganas
y
yo
también,
With
that
rubbbbb,
I
know
you
want
it
with
me,
La
noche
esta
buena
pa'
que
te
sueltes
conmigo...
oohhh!
The
night
is
right
for
you
to
let
loose
with
me...
oohhh!
No
sabes
desde
cuando
yo
lo
estaba
esperando...
eehhh!
You
don't
know
how
long
I've
been
waiting
for
this...
eehhh!
Lo
tuyo
y
lo
mio
es
cosa
del
destino
oohhh!
What's
yours
and
mine
is
a
matter
of
destiny,
oohhh!
Me
di
cuenta
por
la
forma
en
que
estabas
mirando
(mirando)...
I
realized
it
by
the
way
you
were
looking
(looking)...
Que
te
pongas
under,
(hasta
abajo
sin
miedo...)
That
you
are
under
(all
the
way
down
no
fear...)
Under
(oye
aprovecha
que
esta
oscuro)
Under
(hey
take
advantage
of
the
dark)
Que
te
pongas
under...
That
you
are
under...
Tito
El
Bambino...!
Tito
El
Bambino...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orlando J. Valle, Efrain Fines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.