Tito Gobbi - Largo Al Factotum (Barber Of Seville, Act 1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Gobbi - Largo Al Factotum (Barber Of Seville, Act 1)




Largo Al Factotum (Barber Of Seville, Act 1)
Ларго Аль Фактотум (Севильский цирюльник, акт 1)
Largo al factotum della citta.
Вперед, деловой человек города.
Largo! La la la la la la la LA!
Вперед! Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Presto a bottega che l'alba e gia.
Скорее в лавку, ведь рассвет уже здесь.
Presto! La la la la la la la LA!
Скорее! Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Ах, какая прекрасная жизнь, какое удовольствие (какое удовольствие)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Для цирюльника такого качества! (такого качества!)
Ah, bravo Figaro!
Ах, браво, Фигаро!
Bravo, bravissimo!
Браво, браво!
Bravo! La la la la la la la LA!
Браво! Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Fortunatissimo per verita!
Поистине счастливчик!
Bravo!
Браво!
La la la la la la la LA!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Fortunatissimo per verita!
Поистине счастливчик!
Fortunatissimo per verita!
Поистине счастливчик!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Готов сделать все, днем и ночью,
Sempre d'intorno in giro sta.
Постоянно вертится, бегает вокруг.
Miglior cuccagna per un barbiere,
Лучшая жизнь для цирюльника,
Vita piu nobile, no, non si da.
Более благородной жизни нет.
La la la la la la la la la la la la la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Rasori e pettini
Бритвы и гребни,
Lancette e forbici,
Ланцеты и ножницы,
Al mio comando
По моему приказу,
Tutto qui sta.
Все здесь.
Rasori e pettini
Бритвы и гребни,
Lancette e forbici,
Ланцеты и ножницы,
Al mio comando
По моему приказу,
Tutto qui sta.
Все здесь.
V'e la risorsa,
Вот средство,
Poi, de mestiere
Затем, по профессии,
Colla donnetta... col cavaliere...
С дамой... с кавалером...
Colla donnetta... la la li la la la la la
С дамой... ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Col cavaliere... la la li la la la la la la la LA!!!
С кавалером... ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!!!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Ах, какая прекрасная жизнь, какое удовольствие (какое удовольствие)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Для цирюльника такого качества! (такого качества!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Все меня спрашивают, все меня хотят,
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Женщины, парни, старики, девушки:
Qua la parruca... Presto la barba...
Вот парик... Быстро побрей...
Qua la sanguigna... Presto il biglietto...
Вот ланцет... Быстро записочку...
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono,
Все меня спрашивают, все меня хотят,
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Все меня спрашивают, все меня хотят,
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
Вот парик, быстро побрей, быстро записочку, эй!
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...
Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро...
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro!!!
Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро!!!
Ahime, (ahime) che furia!
Увы, (увы) какая суета!
Ahime, che folla!
Увы, какая толпа!
Uno alla volta,
По одному,
Per carita! (per carita! per carita!)
Пожалуйста! (пожалуйста! пожалуйста!)
Uno alla volta, uno alla volta,
По одному, по одному,
Uno alla volta, per carita!
По одному, пожалуйста!
Figaro! Son qua.
Фигаро! Я здесь.
Ehi, Figaro! Son qua.
Эй, Фигаро! Я здесь.
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la,
Фигаро здесь, Фигаро там, Фигаро здесь, Фигаро там,
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu.
Фигаро наверху, Фигаро внизу, Фигаро наверху, Фигаро внизу.
Pronto prontissimo son come il fumine:
Быстро, очень быстро, я как молния:
Sono il factotum della citta.
Я разносторонний человек города.
(Della citta, della citta, della citta, della citta)
(Города, города, города, города)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, браво!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, браво!
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera.
Тебя (тебя, тебя) не покинет удача.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, браво!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, браво!
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera.
Тебя (тебя, тебя) не покинет удача.
Sono il factotum della citta,
Я разносторонний человек города,
Sono il factotum della citta,
Я разносторонний человек города,
Della citta, della citta,
Города, города,
Della citta!!!
Города!!!
La la la la la la la la la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.