Paroles et traduction Tito Gómez & Tito Rojas - ¿Quien Nos Iba a Decir?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quien Nos Iba a Decir?
Кто бы мог подумать?
Tito
...
tito
gomez
otra
ves
Тито...
Тито
Гомес
снова
здесь.
Si
yo
pudiera
tenerla
en
mis
brazos
como
tu
viejo
amigo
Если
бы
я
мог
держать
её
в
своих
объятиях,
как
ты,
мой
старый
друг.
Si
yo
pudiera
llevarla
en
mis
brazos
en
sus
noches
de
frio
Если
бы
я
мог
согревать
её
в
своих
объятиях
в
холодные
ночи,
No
estaria
tan
solo
yo
q
tanto
la
ame
Я
бы
не
был
так
одинок,
я
так
сильно
её
любил.
Ahora
no
esta
conmigo
(lo
dudo)
Теперь
она
не
со
мной.
(Сомневаюсь)
Xq
me
arrebatastes
sin
perdon
ni
piedad
lo
q
siempre
fue
mio
Почему
ты
отнял
у
меня
без
прощения
и
жалости
то,
что
всегда
было
моим?
No
me
siento
culpable
amigo
de
mi
infancia
Я
не
чувствую
себя
виноватым,
друг
моего
детства,
De
q
ella
este
conmigo
es
q
ya
no
te
quiere
В
том,
что
она
со
мной,
ведь
она
больше
не
любит
тебя.
Es
q
ya
no
comparte
ni
tu
pan.
ni
tu
vino
Она
больше
не
разделяет
ни
твой
хлеб,
ни
твоё
вино.
Si
ahora
la
estoy
amando
q
le
vamos
hacer
asi
es
el
destino
Если
сейчас
я
люблю
её,
что
нам
делать?
Такова
судьба.
Yo
la
tengo
en
mis
brazos
la
dejastes
perder
ya
no
somos
amigos
Она
в
моих
объятиях,
ты
её
потерял,
мы
больше
не
друзья.
Quien
nos
iba
a
decir
q
un
amor
fuera
tan
tuyo
y
mio
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
может
быть
и
твоей,
и
моей?
Quien
podria
hablar
de
traicion
si
eras
mi
gran
amigo
Кто
мог
бы
говорить
о
предательстве,
если
ты
был
моим
лучшим
другом?
Quien
nos
iba
a
decir
q
un
amor
fuera
tan
tuyo
y
mio
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
может
быть
и
твоей,
и
моей?
Quien
podria
hablar
de
trtaicion
si
eras
mi
gran
amigo
Кто
мог
бы
говорить
о
предательстве,
если
ты
был
моим
лучшим
другом?
(Es
tuyo)
si
yo
pudiera
tenerla
(Она
твоя)
Если
бы
я
мог
держать
её
(Es
mio)
en
mis
brazos
otra
ves
xq
me
arrebatastes
sin
perdon
ni
piedad
lo
q
siempre
fue
mio
(Она
моя)
в
своих
объятиях
снова.
Почему
ты
отнял
у
меня
без
прощения
и
жалости
то,
что
всегда
было
моим?
(Es
tuyo)
yo
no
me
siento
culpable
(Она
твоя)
Я
не
чувствую
себя
виноватым
(Es
mio)
de
q
ella
este
conmigo
si
es
q
tu
no
compartes
ni
tu
pan
ni
tu
vino
(Она
моя)
в
том,
что
она
со
мной.
Ведь
ты
больше
не
разделяешь
с
ней
ни
хлеб,
ни
вино.
(Es
tuyo)
eso
fue
lo
q.lo
q
me
dijo
(Она
твоя)
Это
то,
что...
что
она
мне
сказала.
(Es
tuyo)
q
le
vamos
hacer
(Она
твоя)
Что
нам
делать?
(Es
mio)
la
dejastes
perder
yo
la
tengo
en
mis
brazos
ya
no
somos
amigos
(Она
моя)
Ты
её
потерял.
Она
в
моих
объятиях.
Мы
больше
не
друзья.
(Es
tuyo)
lo
q
tiene
esa
mujer
(Она
твоя)
Что
есть
в
этой
женщине?
(Es
mio)
si
yo
pudiera
tenerla
en
mis
brazos
en
sus
noches
de
frio
(Она
моя)
Если
бы
я
мог
держать
её
в
своих
объятиях
в
холодные
ночи.
Quien
nos
iba
a
decir
q
un
amor
fuera
tan
tuyo
y
mio
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
может
быть
и
твоей,
и
моей?
Quien
podria
hablar
de
traicion
si
eras
mi
gran
amigo
Кто
мог
бы
говорить
о
предательстве,
если
ты
был
моим
лучшим
другом?
Quien
nos
iba
a
decir
q
un
amor
fuera
tan
tuyo
y
mio
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
может
быть
и
твоей,
и
моей?
Quien
podria
hablar
de
trtaicion
si
eras
mi
gran
amigo
.mi
gran
amigo
dejala
Кто
мог
бы
говорить
о
предательстве,
если
ты
был
моим
лучшим
другом...
моим
лучшим
другом...
оставь
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIAZ PEDRO JESUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.