Paroles et traduction Tito Gómez - Como Podre Disimular
Como Podre Disimular
Как смогу я притвориться?
Cómo
podré
disimular
Как
смогу
я
притвориться,
Si
tu
recuerdo
me
hace
daño
Если
память
о
тебе
причиняет
мне
боль,
Llevo
una
pena
tan
onda
Ношу
я
такую
глубокую
печаль,
Que
no
puedo
ya
ocultarlo.
Что
не
могу
больше
скрывать.
Cómo
podré
disimular
Как
смогу
я
притвориться,
Si
tu
recuerdo
me
lastima
Если
воспоминания
о
тебе
ранят
меня,
Como
quisiera
evitarlo
Как
бы
я
хотел
избежать
этого,
Y
no
sé
como
arrancarlo.
И
не
знаю,
как
избавиться
от
этого.
Sé
que
nunca,
nunca
te
podré
olvidar
Знаю,
что
никогда,
никогда
не
смогу
тебя
забыть,
No
habrá
forma
de
poderme
liberar
Не
будет
способа
освободиться,
Y
otros
labios
ardientes
al
besar
И
другие
пылкие
губы,
целуя,
Con
locura
sé
que
no
he
de
enontrar.
С
таким
безумием
я
не
найду.
Como
el
río
cuando
va
buscando
el
mar
Как
река,
когда
она
ищет
море,
Y
lo
espera
allá
en
el
fondo
su
lugar
И
ждет
его
там,
на
дне,
свое
место,
Sé
que
arriba
en
el
cielo
brillarán
Знаю,
что
наверху,
в
небе,
будут
сиять
Nubes
blancas
que
más
tarde
llorarán.
Белые
облака,
которые
позже
будут
плакать.
Es
dificil
volver
a
enamorarme
así,
Трудно
снова
так
влюбиться,
Volver
a
ilusionarme
así,
Снова
так
обольститься,
Volver
a
fracasar
así
Снова
так
потерпеть
неудачу
Y
verme
con
el
alma
vacía
И
увидеть
себя
с
пустой
душой
Sin
noche
y
sin
día,
sin
tí
vida
mía.
Без
ночи
и
дня,
без
тебя,
моя
жизнь.
Muy
dificil
volver
a
enamorarme
así,
Очень
трудно
снова
так
влюбиться,
Volver
a
encapricharme
así,
Снова
так
увлечься,
Volver
a
obsesionarme
así
Снова
так
быть
одержимым
Y
verme
como
estoy
con
el
alma
vacía
И
видеть
себя
таким,
какой
я
есть,
с
пустой
душой
Sin
noche
y
sin
día,
sin
tí
vida
mía.
Без
ночи
и
дня,
без
тебя,
моя
жизнь.
De
tantos
que
pasaron
por
mi
vida
Из
стольких,
кто
прошел
через
мою
жизнь,
Fuíste
tú
quien
conmigo
acabó.
Это
ты
покончила
со
мной.
Imposible
amor,
imposible
amor
Невозможная
любовь,
невозможная
любовь,
Que
tú
me
castigues,
que
me
hayas
dejado
Что
ты
меня
наказываешь,
что
ты
меня
оставила
Con
este
inmenso
dolor.
С
этой
огромной
болью.
De
tantos
que
pasaron
por
mi
vida
Из
стольких,
кто
прошел
через
мою
жизнь,
Fuíste
tú
quien
conmigo
acabó.
Это
ты
покончила
со
мной.
Porqué
tú,
porqué
tú,
Почему
ты,
почему
ты,
Que
tanto
esperé
Которую
я
так
долго
ждал
Y
sin
darme
cuenta
se
me
fué.
И,
не
заметив,
потерял.
De
tantos
que
pasaron
por
mi
vida
Из
стольких,
кто
прошел
через
мою
жизнь,
Fuíste
tú
quien
conmigo
acabó.
Это
ты
покончила
со
мной.
Quisiera
que
fuera
una
mentira
Хотел
бы,
чтобы
это
была
ложь,
Pero
es
tarde
ya
Но
уже
слишком
поздно,
Quiero
tus
besos,
quiero
el
regreso
Хочу
твоих
поцелуев,
хочу
возвращения,
Aunque
me
muera
por
eso
amor,
amor.
Даже
если
я
умру
за
это,
любовь,
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.