Tito Gómez - Como Podre Disimular - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Gómez - Como Podre Disimular




Como Podre Disimular
Как смогу я притвориться?
Cómo podré disimular
Как смогу я притвориться,
Si tu recuerdo me hace daño
Если память о тебе причиняет мне боль,
Llevo una pena tan onda
Ношу я такую глубокую печаль,
Que no puedo ya ocultarlo.
Что не могу больше скрывать.
Cómo podré disimular
Как смогу я притвориться,
Si tu recuerdo me lastima
Если воспоминания о тебе ранят меня,
Como quisiera evitarlo
Как бы я хотел избежать этого,
Y no como arrancarlo.
И не знаю, как избавиться от этого.
que nunca, nunca te podré olvidar
Знаю, что никогда, никогда не смогу тебя забыть,
No habrá forma de poderme liberar
Не будет способа освободиться,
Y otros labios ardientes al besar
И другие пылкие губы, целуя,
Con locura que no he de enontrar.
С таким безумием я не найду.
Como el río cuando va buscando el mar
Как река, когда она ищет море,
Y lo espera allá en el fondo su lugar
И ждет его там, на дне, свое место,
que arriba en el cielo brillarán
Знаю, что наверху, в небе, будут сиять
Nubes blancas que más tarde llorarán.
Белые облака, которые позже будут плакать.
Es dificil volver a enamorarme así,
Трудно снова так влюбиться,
Volver a ilusionarme así,
Снова так обольститься,
Volver a fracasar así
Снова так потерпеть неудачу
Y verme con el alma vacía
И увидеть себя с пустой душой
Sin noche y sin día, sin vida mía.
Без ночи и дня, без тебя, моя жизнь.
Muy dificil volver a enamorarme así,
Очень трудно снова так влюбиться,
Volver a encapricharme así,
Снова так увлечься,
Volver a obsesionarme así
Снова так быть одержимым
Y verme como estoy con el alma vacía
И видеть себя таким, какой я есть, с пустой душой
Sin noche y sin día, sin vida mía.
Без ночи и дня, без тебя, моя жизнь.
De tantos que pasaron por mi vida
Из стольких, кто прошел через мою жизнь,
Fuíste quien conmigo acabó.
Это ты покончила со мной.
Pregones
Возгласы
Imposible amor, imposible amor
Невозможная любовь, невозможная любовь,
Que me castigues, que me hayas dejado
Что ты меня наказываешь, что ты меня оставила
Con este inmenso dolor.
С этой огромной болью.
De tantos que pasaron por mi vida
Из стольких, кто прошел через мою жизнь,
Fuíste quien conmigo acabó.
Это ты покончила со мной.
Porqué tú, porqué tú,
Почему ты, почему ты,
Que tanto esperé
Которую я так долго ждал
Y sin darme cuenta se me fué.
И, не заметив, потерял.
De tantos que pasaron por mi vida
Из стольких, кто прошел через мою жизнь,
Fuíste quien conmigo acabó.
Это ты покончила со мной.
Quisiera que fuera una mentira
Хотел бы, чтобы это была ложь,
Pero es tarde ya
Но уже слишком поздно,
Quiero tus besos, quiero el regreso
Хочу твоих поцелуев, хочу возвращения,
Aunque me muera por eso amor, amor.
Даже если я умру за это, любовь, любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.