Tito Gómez - Cuando Te Fuiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Gómez - Cuando Te Fuiste




Cuando Te Fuiste
When You Left
Cuando te fuiste...
When you left...
Mi pecho se apretó y mis manos muy frías, no dejaban irte
My chest tightened and my hands were cold, they wouldn't let you go
Así lo comprendía que no sientes por mi lo que un día sentiste
That's how I realized that you don't feel the same way about me as you once did
Me imagine de este amor un final, un final duro y triste
I imagined a hard and sad ending to this love
Cuando te fuiste, pensaba que eras tu la mujer ideal a quien daba mi empeño
When you left, I thought you were the ideal woman to whom I gave my all
Esa con quien andaba de brazos cumpliendo mis sueños
The one with whom I walked arm in arm, fulfilling my dreams
Creía tanto en la felicidad, cuando te fuiste
I believed so much in happiness, when you left
Cuando te fuiste, mi corazón se partió en pedazos, desperto mi alma
When you left, my heart broke into pieces, my soul awakened
Y así pasaron los días y otro amor me trajo la calma
And so days passed and another love brought me peace
He comprendido que no es bueno sufrir ni llorar por amor
I have understood that it is not good to suffer or cry for love
Cuando te fuiste, me enseñaste a vivir sin aire, sin luz y sin agua
When you left, you taught me to live without air, without light, and without water
A comprender que hay falsos sentimientos que hieren el alma
To understand that there are false feelings that hurt the soul
A tantas cosas tu me enseñaste cuando te fuiste
You taught me so many things when you left
Cuando te fuiste
When you left
Cuando te fuiste!
When you left!
Cuando te fuiste, tu me enseñaste que no es bueno morir por amor
When you left, you taught me that it is not good to die for love
()
()
CUANDO TE FUISTE, TU ME ENSEÑASTE QUE NO ES BUENO MORIR POR AMOR
WHEN YOU LEFT, YOU TAUGHT ME THAT IT IS NOT GOOD TO DIE FOR LOVE
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida
Life gives you surprises, surprises gives you life
Hoy yo estoy acompañado y tu estas arrepentida
Today I am accompanied and you are regretful
CUANDO TE FUISTE, TU ME ENSEÑASTE QUE NO ES BUENO MORIR POR AMOR
WHEN YOU LEFT, YOU TAUGHT ME THAT IT IS NOT GOOD TO DIE FOR LOVE
ES QUE NO PUEDO MORIR DE AMOR.
IT IS THAT I CANNOT DIE OF LOVE.
Y es que no puedo morir de amor
And it is that I cannot die of love
La vida, la vida, la vida me traicionó
Life, life, life betrayed me
Pues de amor nadie se muere
Because nobody dies of love
Tu me enseñaste que no es bueno morir por amor
You taught me that it is not good to die for love
DE AMOR YO NO ME MUERO
OF LOVE I DO NOT DIE
Mi corazón se partió en pedazos
My heart broke into pieces
Pensando que eras tu la mujer ideal
Thinking that you were the ideal woman
Me imagine de este amor un final duro y triste
I imagined a hard and sad ending to this love
Y yo te digo mi amor por que todo termino
And I tell you my love why it all ended
DE AMOR YO NO ME MUERO
OF LOVE I DO NOT DIE
Letra por: kenyo copa
Lyrics by: kenyo copa





Writer(s): PEDRO JESUS DIAZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.