Paroles et traduction Tito Gómez - La Ultima Llamada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Llamada
Последний звонок
Esta
es
la
ultima
llamada
Это
последний
звонок,
De
nuestro
amor
no
queda
nada
От
нашей
любви
ничего
не
осталось.
Ultimo
cruce
de
palabras
Последний
обмен
словами
Entre
los
dos
Между
нами.
Hoy
se
que
nunca
se
acabara
Сегодня
я
знаю,
что
никогда
не
закончится
Aquel
amor
que
tanto
amaba
Та
любовь,
которую
я
так
любил.
Tu
ausencia,
lastimo
mi
corazon
Твое
отсутствие
ранило
мое
сердце.
Hable
con
el
tiempo
Я
говорил
со
временем
Y
con
la
distancia
И
с
расстоянием,
Ellos
me
dijeron
Они
мне
сказали,
Que
buscara
un
nuevo
amor
Чтобы
я
искал
новую
любовь.
Mas
yo
no
hice
caso
Но
я
не
послушал,
No
quise
escucharlos
Не
захотел
их
слышать.
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть
Y
voy
a
extranarte
lindo
amor,
amor...
И
буду
скучать
по
тебе,
милая,
любовь
моя...
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть
Y
voy
a
extranarte
И
буду
скучать
по
тебе.
Quisiera
tenerte
lindo
amor,
amor
Я
хотел
бы
тебя
вернуть,
милая,
любовь
моя.
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть
Y
voy
a
extranarte
И
буду
скучать
по
тебе.
Quisiera
tenerte
lindo
amor,
amor...
Я
хотел
бы
тебя
вернуть,
милая,
любовь
моя...
Esta
es
la
ultima
llamada
Это
последний
звонок,
Que
grita
mi
corazon
Который
кричит
мое
сердце.
Si
tu
no
vuelves
carino
Если
ты
не
вернешься,
любимая,
De
pena
me
morire
От
горя
я
умру,
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть
Y
voy
a
extranarte
И
буду
скучать
по
тебе.
Quisiera
tenerte
lindo
amor,
amor
Я
хотел
бы
тебя
вернуть,
милая,
любовь
моя.
Quisiera
tenerte
Я
хотел
бы
тебя
вернуть,
No
puedo
perderte
Я
не
могу
тебя
потерять.
Regresa
con
migo
Вернись
ко
мне,
Que
tuyo
es
mi
amor...
Ведь
моя
любовь
принадлежит
тебе...
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть,
No
puedo
no
Нет,
не
могу.
Y
voy
a
extranarte
И
буду
скучать
по
тебе,
Claro
que
si
Конечно,
буду.
Quisiera
tenerte
lindo
amor,
amor
Я
хотел
бы
тебя
вернуть,
милая,
любовь
моя.
Este
a
sido
el
cruel
tormento
Это
была
жестокая
мука
Desde
el
dia
en
te
marchaste
С
того
дня,
как
ты
ушла.
Si
no
piensas
regresar
Если
ты
не
собираешься
возвращаться,
Nunca
yo
podre
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть
Y
voy
a
extranarte
И
буду
скучать
по
тебе.
Quisiera
tenerte
lindo
amor,
amor
Я
хотел
бы
тебя
вернуть,
милая,
любовь
моя.
Quiero
que
regreses
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
No
quiero
rogarte
Не
хочу
тебя
умолять.
Con
paciencia
espero
С
терпением
жду,
Para
acariciarte
Чтобы
приласкать
тебя
Y
para
darte
mi
amor
И
подарить
тебе
свою
любовь.
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть,
De
noche
casi
no
duermo!
Ночами
почти
не
сплю!
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть,
Pensando
en
lo
que
paso!
Думая
о
том,
что
случилось!
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть,
Por
falta
de
sentimiento!
Из-за
недостатка
чувств!
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть,
La
culpa
fue
de
los
dos!
Виноваты
мы
оба!
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть,
Vuelve
te
espero!
Вернись,
я
жду
тебя!
No
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть
Y
voy
a
extranarte
И
буду
скучать
по
тебе.
Quisiera
tenerte
lindo
amor,
amor...
Я
хотел
бы
тебя
вернуть,
милая,
любовь
моя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tito Gomez
Album
Volver
date de sortie
07-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.