Tito Gómez - Las Paginas de Mi Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Gómez - Las Paginas de Mi Vida




Cuando se escriban las páginas de mi vida
Когда будут написаны страницы моей жизни,
Una de ellas llevará un título especial
Один из них будет носить специальное название
Donde daré gracias a ti mujer querida
Где я буду благодарить тебя, дорогая женщина,
Por tantos años que me has dado de tu vida
За столько лет, что ты отдал мне свою жизнь.
En mis momentos de amargura has sido mi pañuelo
В мои моменты горечи ты был моим платком.
En mis momentos de tristeza mi consuelo
В моменты моей печали мое утешение
Y cuando he triunfado, has sido mi bandera
И когда я одержал победу, ты был моим флагом.
Porque has estado conmigo de todas maneras
Потому что ты все равно был со мной.
(Eres tú), nunca me has abandonado
(Это ты), ты никогда не бросал меня.
(Eres tú), conmigo siempre has estado
(Это ты), со мной ты всегда был.
(Tú), tú, (tú), tú, (tú), eres mi vida
(Ты), ты (ты), ты (ты), ты моя жизнь
(Eres tú), que Dios te bendiga
(Это ты), да благословит тебя Бог
(Eres tú), me has dado la vida
(Это ты), Ты дал мне жизнь.
La única tú, (tú), solo
Только ты, (ты), только ты.
Cuando se escriban las páginas de mi vida
Когда будут написаны страницы моей жизни,
Cuando se escriban las páginas de mi vida
Когда будут написаны страницы моей жизни,
(Eres tú), eres mi vida
(Это ты), Ты моя жизнь.
(Eres tú), que Dios te bendiga
(Это ты), да благословит тебя Бог
(Tú), tú, (tú), tú, (tú) mujer divina
(Ты), ты (ты), ты (ты) женщина божественного
(Eres tú), conmigo siempre has estado
(Это ты), со мной ты всегда был.
(Eres tú), nunca me has abandonado
(Это ты), ты никогда не бросал меня.
(Tú), tú, (tú), tú, (tú), me has dado la vida
(Ты), ты (ты), ты (ты), ты дал мне жизнь
(Eres tú), en mis momentos de consuelo
(Это ты), в мои моменты утешения
(Eres tú), has sido mi pañuelo
(Это ты), ты был моим платком.
(Tú), tú, (tú), tú, (tú) mujer querida
(Ты), ты (ты), ты (ты) любимая женщина
(Eres tú), de todas maneras
(Это ты), в любом случае
(Eres tú), has sido mi bandera
(Это ты), ты был моим флагом.
(Tú), tú, (tú), tú, (tú) en las malas y en las buenas
(Ты), ты (ты), ты (ты) в плохих и в хороших
(Eres tú), en las páginas de mi vida
(Это ты), на страницах моей жизни.
(Eres tú), habrá un título especial
(Это ты), будет специальное название
(Tú), tú, (tú), tú, (tú) muy especial
(Ты), ты (ты), ты (ты) очень особенное
(Eres tú), para agradecerle
(Это ты), чтобы поблагодарить его
(Eres tú), tantos años de tu vida
(Это ты), так много лет твоей жизни.
(Tú), tú, (tú), tú, (tú), solo
(Ты), ты (ты), ты (ты), только ты
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
Por todos estos años (mujer divina)
За все эти годы (божественная женщина)
Gracias te doy (que Dios te bendiga)
Спасибо, я даю тебе (да благословит тебя Бог)
Y que dure para siempre (mujer divina)
И пусть это будет длиться вечно (божественная женщина)
Por toda la eternidad (que Dios te bendiga)
На всю вечность (да благословит тебя Бог)
Gracias mi amor...
Спасибо, любовь моя...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.