Tito Gómez - Las Paginas de Mi Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Gómez - Las Paginas de Mi Vida




Las Paginas de Mi Vida
Страницы Моей Жизни
Cuando se escriban las páginas de mi vida
Когда будут написаны страницы моей жизни,
Una de ellas llevará un título especial
Одна из них будет иметь особое название,
Donde daré gracias a ti mujer querida
Где я скажу спасибо тебе, моя любимая,
Por tantos años que me has dado de tu vida
За все те годы, что ты была рядом со мной.
En mis momentos de amargura has sido mi pañuelo
В моменты горечи ты была моим платочком,
En mis momentos de tristeza mi consuelo
В моменты грусти ты была моим утешением,
Y cuando he triunfado, has sido mi bandera
А когда я побеждал, ты была моим знаменем,
Porque has estado conmigo de todas maneras
Потому что ты всегда была со мной.
(Eres tú), nunca me has abandonado
(Это ты), ты никогда не оставляла меня,
(Eres tú), conmigo siempre has estado
(Это ты), ты всегда была со мной,
(Tú), tú, (tú), tú, (tú), eres mi vida
(Ты), ты, (ты), ты, (ты), ты - моя жизнь.
(Eres tú), que Dios te bendiga
(Это ты), да благословит тебя Бог,
(Eres tú), me has dado la vida
(Это ты), ты подарила мне жизнь,
La única tú, (tú), solo
Единственная ты, (ты), только ты.
Cuando se escriban las páginas de mi vida
Когда будут написаны страницы моей жизни,
Cuando se escriban las páginas de mi vida
Когда будут написаны страницы моей жизни,
(Eres tú), eres mi vida
(Это ты), ты - моя жизнь,
(Eres tú), que Dios te bendiga
(Это ты), да благословит тебя Бог,
(Tú), tú, (tú), tú, (tú) mujer divina
(Ты), ты, (ты), ты, (ты) божественная женщина.
(Eres tú), conmigo siempre has estado
(Это ты), ты всегда была со мной,
(Eres tú), nunca me has abandonado
(Это ты), ты никогда не оставляла меня,
(Tú), tú, (tú), tú, (tú), me has dado la vida
(Ты), ты, (ты), ты, (ты), ты подарила мне жизнь.
(Eres tú), en mis momentos de consuelo
(Это ты), в мои минуты утешения,
(Eres tú), has sido mi pañuelo
(Это ты), ты была моим платком,
(Tú), tú, (tú), tú, (tú) mujer querida
(Ты), ты, (ты), ты, (ты) любимая женщина.
(Eres tú), de todas maneras
(Это ты), несмотря ни на что,
(Eres tú), has sido mi bandera
(Это ты), ты была моим знаменем,
(Tú), tú, (tú), tú, (tú) en las malas y en las buenas
(Ты), ты, (ты), ты, (ты) и в радости, и в горе.
(Eres tú), en las páginas de mi vida
(Это ты), на страницах моей жизни,
(Eres tú), habrá un título especial
(Это ты), будет особое название,
(Tú), tú, (tú), tú, (tú) muy especial
(Ты), ты, (ты), ты, (ты) совершенно особое.
(Eres tú), para agradecerle
(Это ты), чтобы поблагодарить тебя,
(Eres tú), tantos años de tu vida
(Это ты), за все эти годы твоей жизни,
(Tú), tú, (tú), tú, (tú), solo
(Ты), ты, (ты), ты, (ты), только ты.
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
(Mujer divina que Dios te bendiga)
(Божественная женщина, да благословит тебя Бог)
Por todos estos años (mujer divina)
За все эти годы (божественная женщина),
Gracias te doy (que Dios te bendiga)
Спасибо тебе (да благословит тебя Бог),
Y que dure para siempre (mujer divina)
И пусть это длится вечно (божественная женщина),
Por toda la eternidad (que Dios te bendiga)
Всю вечность (да благословит тебя Бог),
Gracias mi amor...
Спасибо, моя любовь...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.