Paroles et traduction Tito Gómez - Llegaste Tarde (Mega MixHits)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaste Tarde (Mega MixHits)
Ты опоздала (Mega MixHits)
Fueron
tus
vientos
simplemente
de
nada
Твои
ветры
были
просто
ничем,
Fue
tu
sonrisa,
un
triple
arrepentir
Твоя
улыбка
– тройным
сожалением.
Solo
un
lamento
de
amor
fue
de
repente
un
mirar
Лишь
стон
любви,
внезапный
взгляд,
Y
tu
pobre
corazon
И
твое
бедное
сердце
Cansado
esta
de
llorar
Устало
плакать.
Solo
un
lamento
de
amor
Лишь
стон
любви,
Fue
de
repente
un
mirar
y
tu
pobre
corazon
Внезапный
взгляд,
и
твое
бедное
сердце
Esta
cansado...
Устало...
Veo
en
tus
ojos
lagrimas
de
tristeza
Вижу
в
твоих
глазах
слезы
печали,
Tus
labios
rojos
como
queriendo
decir
Твои
алые
губы
словно
хотят
сказать,
Arrepentida
estaras
Ты
будешь
раскаиваться,
Yo
no
lo
puedo
decir
Я
не
могу
этого
сказать.
Te
cansaras
de
esperar
Ты
устанешь
ждать,
Como
espere
yo
por
ti
Как
ждал
я
тебя.
Arrepentida
estaras
Ты
будешь
раскаиваться,
Yo
no
lo
puedo
decir
Я
не
могу
этого
сказать.
Te
cansaras
de
esperar
porque
es
muy
tarde
Ты
устанешь
ждать,
потому
что
слишком
поздно.
Llegaste
tarde
corazon
llegaste
tarde
Ты
опоздала,
сердце
мое,
ты
опоздала.
Que
te
parece
corazon
ya
no
hay
remedio
Что
скажешь,
сердце
мое,
уже
нет
лекарства.
Tu
eras
quien
yo
queria
Ты
была
той,
кого
я
хотел,
Tu
el
amor
que
soño
Ты
– любовь,
о
которой
мечтал.
No
quisistes
darle
vida
Ты
не
захотела
дать
ей
жизнь,
Por
eso
te
abandono
Поэтому
я
тебя
покидаю.
Llegaste
tarde
corazon
llegaste
tarde
Ты
опоздала,
сердце
мое,
ты
опоздала.
Que
te
parece
corazon
ya
no
hay
remedio
Что
скажешь,
сердце
мое,
уже
нет
лекарства.
Tu
eras
los
ojos
la
luz
Ты
была
глазами,
светом,
Que
brillaban
en
yu
esfera
Что
сиял
в
твоей
сфере.
De
pronto
se
ha
oscurecido
Вдруг
все
потемнело,
Ha
quedado
todo
en
tinieblas
Осталась
лишь
тьма.
Y
esto
es
para
que
vea
que
dios
no
И
это
для
того,
чтобы
ты
увидела,
что
Бог
не
Castiga
ni
con
palos
ni
con
piedras.
Наказывает
ни
палками,
ни
камнями.
Llegaste
tarde
corazon
llegaste
tarde
Ты
опоздала,
сердце
мое,
ты
опоздала.
Que
te
parece
corazon
ya
no
hay
remedio
Что
скажешь,
сердце
мое,
уже
нет
лекарства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Rodriguez Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.