Paroles et traduction Tito Gómez - No Me Pongas La Cara
No Me Pongas La Cara
Don't Show Me That Face
No
me
pongas
la
cara
Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
frente
a
mi
Don't
make
me
sad
in
front
of
me
Qué
me
vas
a
matar,
me
vas
a
hacer
sufrir
You're
going
to
kill
me,
you're
going
to
make
me
suffer
No
me
pongas
la
cara
Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
frente
a
mi
Don't
make
me
sad
in
front
of
me
Qué
me
vas
a
matar,
me
vas
a
hacer
sufrir
You're
going
to
kill
me,
you're
going
to
make
me
suffer
No
me
pongas
la
cara
Don't
show
me
that
face
Así
llena
de
lágrimas
So
full
of
tears
Me
romperá
hasta
el
alma
It
will
break
my
soul
Si
pones
esa
cara
If
you
show
that
face
Esa
carita
que
tienes
tan
linda
That
pretty
little
face
you
have
Cómo
fascina
solo
con
mirarla
How
fascinating
it
is
just
to
look
at
it
Es
una
flor
es
una
maravilla
It's
a
flower,
it's
a
wonder
Cómo
quisiera
alguna
vez
besarla
How
I
wish
I
could
kiss
it
someday
Esa
carita,
esa
carita
That
face,
that
face
Esa
carita
que
tienes
tan
linda
That
pretty
little
face
you
have
Cómo
fascina
solo
con
mirarla
How
fascinating
it
is
just
to
look
at
it
Es
una
flor
es
una
maravilla
It's
a
flower,
it's
a
wonder
Cómo
quisiera
alguna
vez
besarla
How
I
wish
I
could
kiss
it
someday
Esa
carita,
esa
carita
That
face,
that
face
No
me
pongas
la
cara
Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
frente
a
mi
Don't
make
me
sad
in
front
of
me
Qué
me
vas
a
matar,
me
vas
a
hacer
sufrir
You're
going
to
kill
me,
you're
going
to
make
me
suffer
No
me
pongas
la
cara
Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
frente
a
mi
Don't
make
me
sad
in
front
of
me
Qué
me
vas
a
matar
You're
going
to
kill
me
Me
vas
a
hacer
sufrir
You're
going
to
make
me
suffer
No
me
pongas
la
cara
Don't
show
me
that
face
Así
llena
de
lágrimas
So
full
of
tears
Me
romperá
hasta
el
alma
It
will
break
my
soul
Si
pones
esa
cara
If
you
show
that
face
Esa
carita
que
tienes
tan
linda
That
pretty
little
face
you
have
Cómo
fascina
solo
con
mirarla
How
fascinating
it
is
just
to
look
at
it
Es
una
flor
es
una
maravilla
It's
a
flower,
it's
a
wonder
Cómo
quisiera
alguna
vez
besarla
How
I
wish
I
could
kiss
it
someday
Esa
carita,
esa
carita.
That
face,
that
face.
(No
me
pongas
la
cara
(Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
por
favor)
Don't
make
me
sad,
please)
No
quiero
verte
triste
I
don't
want
to
see
you
sad
Porque
me
rompe
el
corazón
mi
amor
Because
it
breaks
my
heart,
my
love
(No
me
pongas
la
cara
(Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
por
favor)
Don't
make
me
sad,
please)
Me
vas
a
hacer
llorar
You're
going
to
make
me
cry
Me
vas
a
hacer
sufrir
You're
going
to
make
me
suffer
(No
me
pongas
la
cara
(Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
por
favor)
Don't
make
me
sad,
please)
Yo
no
quiero
que
tú
sufras
I
don't
want
you
to
suffer
Ni
tampoco
que
llores
Or
for
you
to
cry
(No
me
pongas
la
cara
(Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
por
favor)
Don't
make
me
sad,
please)
Esa
carita
que
tienes
tan
linda
That
pretty
little
face
you
have
No
la
quiero
ver
sufrir
I
don't
want
to
see
it
suffer
(No
me
pongas
la
cara
(Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
por
favor)
Don't
make
me
sad,
please)
Y
si
llego
tarde
a
casa
And
if
I'm
late
coming
home
Es
que
vengo
del
trabajo
It's
because
I'm
coming
from
work
(No
me
pongas
la
cara
(Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
por
favor).
Don't
make
me
sad,
please).
(No
me
pongas
la
cara)
(Don't
show
me
that
face)
Qué
me
vas
a
matar
You're
going
to
kill
me
(Por
favor
no
lo
hagas)
(Please
don't
do
it)
Así
me
rompes
el
alma
That's
how
you
break
my
soul
(No
me
pongas)
(Don't
show
me)
Ya
que
la
tienes
tan
linda
Since
you
have
it
so
pretty
(Esa
carita)
(That
little
face)
Y
si
lo
sigues
haciendo
And
if
you
keep
doing
it
(No
me
pongas
la
cara)
(Don't
show
me
that
face)
Te
salen
arruguitas
You'll
get
wrinkles
(Por
favor
no
lo
hagas)
(Please
don't
do
it)
En
el
jardín
del
amor
In
the
garden
of
love
(No
me
pongas)
(Don't
show
me)
Eres
la
más
bella
You
are
the
most
beautiful
(Esa
carita)
(That
little
face)
La
más
bella
flor
The
most
beautiful
flower
(No
me
pongas
la
cara)
(Don't
show
me
that
face)
Y
tú
sabes
que
te
quiero
And
you
know
that
I
love
you
(Por
favor
no
lo
hagas)
(Please
don't
do
it)
Tu
sabes
que
te
adoro
You
know
that
I
adore
you
(No
me
pongas)
(Don't
show
me)
La
más
bella
del
mundo
The
most
beautiful
in
the
world
(Esa
carita)
(That
little
face)
Siempre
has
sido
para
mí
You
have
always
been
for
me
(No
me
pongas
la
cara)
(Don't
show
me
that
face)
Cuando
llego
tarde
a
casa
When
I'm
late
coming
home
(Por
favor
no
lo
hagas)
(Please
don't
do
it)
Andaba
con
mis
amigos
I
was
with
my
friends
(No
me
pongas)
(Don't
show
me)
Me
pones
esa
cara
You
show
me
that
face
(Esa
carita)
(That
little
face)
Cómo
navaja
de
dos
filos
Like
a
double-edged
razor
No
me
pongas
la
cara
Don't
show
me
that
face
De
tristeza
no
lo
hagas
por
favor.
Don't
make
me
sad,
please.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.