Tito Gómez - ¿Quien Nos Iba a Decir? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Gómez - ¿Quien Nos Iba a Decir?




¿Quien Nos Iba a Decir?
Who Would've Known?
1.---Tito, Tito Gómez
1.---Tito, Tito Gomez
Otra vez
Once again
2.---si yo pudiera
2.---If I could
Tenerla en mis brazos
Hold her in my arms
Como tu viejo amigo
Like your old friend
1.---tu puedes
1.---You can
2.---si yo pudiera
2.---If I could
Llevarla en mis brazos
Carry her in my arms
En mis noches de frío
On my cold nights
No estaría tan sólo
I wouldn't be alone
Yo que tanto la amé
Me, who loved her so much
1.---naaah
1.---Nooo
2.---ahora no esta conmigo
2.---Now she's not with me
Porque me arrebataste
Because you took her from me
Sin perdón ni piedad
Without forgiveness or mercy
Lo que siempre fue mío
What was always mine
1.---no me siento culpable
1.---I don't feel guilty
Amigo de mi infancia
Childhood friend
De que ella este conmigo
That she's with me
Es que ya no te quiere
It's just that she doesn't love you anymore
Es que ya no comparte
It's just that she doesn't share
Ni tu pan...
Not your bread...
Ni tu vino
Not your wine
Es que la estoy amando
It's just that I'm loving her
Que le vamos a hacer
What are we going to do?
Así es el destino
That's how destiny is
Yo la tengo en mis brazos
I have her in my arms
La dejaste perder
You let her go
Ya no somos amigos
We're no longer friends
Duo: ¿Quién nos iba a decir?, que un amor
Duo: Who would've known, that a love
Fuera tan tuyo y mío
Could be so much yours and mine
Quien podría hablar de traición
Who could speak of betrayal
Si eras mi gran amigo
If you were my great friend
¿Quien no iba a decir?, que un amor
Who would've known, that a love
Fuera tan tuyo y mío
Could be so much yours and mine
Quien podría hablar de traición
Who could speak of betrayal
Si eras mi gran amigo
If you were my great friend
Es tuyo
Yours
2.--Si yo pudiera tenerla
2.--If I could hold her
Es mío
Mine
2.--en mis brazos otra vez
2.--in my arms again
Lo que me arrebataste sin perdón ni piedad, lo que siempre fue mío
What you took from me without forgiveness or mercy, what was always mine
Es tuyo... es mio
Yours... mine
1.--yo no me siento culpable
1.--I don't feel guilty
De que ella este conmigo
That she's with me
Si es que tu no compartes
If it's just that you don't share
Ni tu pan ni tu vino
Not your bread or your wine
Es tuyo... es mío
Yours... mine
1.--eso fue lo que, lo que ella me dijo
1.--That's what, what she told me
Es tuyo
Yours
1.--que le vamos a hacer
1.--What are we going to do?
Es mío
Mine
1.-- la dejaste perder
1.--You let her go
Yo la tengo en mis brazos
I have her in my arms
Ya no somos amigos
We're no longer friends
Es tuyo,
Yours,
2.--lo que tiene esa mujer
2.--What that woman has
Es mío
Mine
2.--si yo pudiera tenerla en mi regazo
2.--If I could hold her in my lap
En sus noches de frío
On her cold nights
Duo: ¿quien nos iba a decir?, que un amor
Duo: Who would've known, that a love
Fuera tan tuyo y mío
Could be so much yours and mine
¿Quien podría hablar? de traición
Who could speak? of betrayal
Si eras mi gran amigo
If you were my great friend
¿Quien nos iba a decir?, que un amor
Who would've known, that a love
Fuera tan tuyo y mío
Could be so much yours and mine
¿Quien podría hablar? de traición
Who could speak? of betrayal
Si eras mi gran amigo
If you were my great friend
Mi gran amigo
My great friend
Dejala
Let her go





Writer(s): Pedro Jesus Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.