Tito Gómez - Veneno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Gómez - Veneno




Veneno
Poison
Veneno llevas en tu boca por que cuando besas me embriagas de amor
Poison you carry in your mouth, for when you kiss me, you intoxicate me with love
Veneno, maldito veneno que me quema el alma, pierdo la razón
Poison, damn poison, that burns my soul, I lose my mind
Tu boca, tu maldita boca la provocadora de mi sed de amar
Your mouth, your damn mouth, the provocateur of my thirst for love
Mi corazón ya no late porque lo abandonaste sin razón
My heart no longer beats, because you abandoned it without reason
Pero ahora comprendo tu perversidad y tu cobardía
But now I understand your perversity and your cowardice
Porque en esos besos me dabas veneno, veneno mortal
Because in those kisses you gave me poison, deadly poison
Que me hiere, y me quema el alma
That wounds me, and burns my soul
Pero aunque me muera dame tu veneno, maldito veneno
But even if I die, give me your poison, damn poison
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Cada vez que me besas se me estremece mi cuerpo
Every time you kiss me, my body shudders
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Dame, dame, dame, dame, dame mujer, anda y dame tu veneno
Give me, give me, give me, give me, give me woman, come on and give me your poison
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Veneno llevas en tu boca por que cuando besas me embriagas de amor
Poison you carry in your mouth, for when you kiss me, you intoxicate me with love
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Te quise con alma de niño con profundo sentimiento
I loved you with the soul of a child, with deep feeling
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Mamá estoy deseando un cariño, un cariño verdadero
Mama, I'm longing for affection, a true love
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Te di cariño y dulzura y tu sabes mi negra yo siempre te echo de menos
I gave you affection and sweetness, and you know my dear, I always miss you
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Ay si dame veneno
Oh yes, give me poison
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
En la cárcel de tu vida, cariño, me gustaría estar preso
In the prison of your life, darling, I would like to be a prisoner
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Eres víbora venenosa y si me picas me muero
You are a venomous viper, and if you bite me, I die
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Pero mi vida se va agotando; yo sufro mucho en silencio
But my life is fading; I suffer a lot in silence
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Cuando yo me encuentro solo cambia todo en un momento
When I am alone, everything changes in a moment
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Aunque muera mujer anda y dame tu veneno
Even if I die, woman, come on and give me your poison
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Pero si sabes que eres mi vida y sabes que yo te quiero
But you know you are my life and you know I love you
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Dame veneno, dame veneno, dame veneno a ver si es que yo me muero
Give me poison, give me poison, give me poison to see if I die
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Solo me esperan dos cosas, la cárcel o el cementerio
Only two things await me, prison or the cemetery
Aunque yo me muera mujer, dame tu veneno
Even if I die, woman, give me your poison
Óyelo bien cariñito (Dame tu veneno)
Listen well, darling (Give me your poison)
Óyelo bien este consejo (Dame tu veneno)
Listen well to this advice (Give me your poison)
Dame tu veneno
Give me your poison
Dame tu veneno
Give me your poison
Dame tu veneno
Give me your poison
Dame tu veneno
Give me your poison
Dame tu veneno
Give me your poison
Dame tu veneno
Give me your poison
Eres como serpiente venenosa (Dame tu veneno)
You are like a venomous snake (Give me your poison)
Que mientras me pica mas sabrosa (Dame tu veneno)
That the more it bites me, the tastier (Give me your poison)
Dame veneno, dame veneno porque es que yo lo quiero (Dame tu veneno)
Give me poison, give me poison because I want it (Give me your poison)
Hace tempo que buscaba un cariño verdadero (Dame tu veneno)
It's been a while since I was looking for true love (Give me your poison)
Si sabes que eres ni vida (Dame tu veneno)
If you know you are my life (Give me your poison)
Soy esclavo tuyo y por eso yo te quiero (Dame tu veneno)
I am your slave and that's why I love you (Give me your poison)
Pero que dame un veneno que me acabe de matar (Dame tu veneno)
But give me a poison that will finish me off (Give me your poison)
Negrita dame un veneno que me acabe de morir (Dame tu veneno)
Baby, give me a poison that will kill me (Give me your poison)
Te quise con alma de niño y por eso es que te quiero (Dame tu veneno)
I loved you with the soul of a child and that's why I love you (Give me your poison)
Dame veneno, dame veneno, dame veneno (Dame tu veneno)
Give me poison, give me poison, give me poison (Give me your poison)
Amor, por eso es que te venero (Dame tu veneno)
Love, that's why I worship you (Give me your poison)
Cuando me encuentro contigo cambio todo en un momento (Dame tu veneno)
When I meet you, everything changes in a moment (Give me your poison)
Te quise con alma de niño (Dame tu veneno)
I loved you with the soul of a child (Give me your poison)





Writer(s): Juan Cordoba Quinonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.