Paroles et traduction Tito Gómez - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
bien
que
aunque
pasó
tanto
tiempo
Я
хорошо
знаю,
что
хотя
прошло
столько
времени,
Si
quizás
te
vuelvo
a
ver
me
estremezco
Если
вдруг
я
снова
увижу
тебя,
меня
охватит
трепет.
Yo
sé
bien
que
aunque
pasó
tanto
tiempo
Я
хорошо
знаю,
что
хотя
прошло
столько
времени,
Eres
tú
mis
más
bonitos
recuerdos
Ты
— мои
самые
прекрасные
воспоминания.
Me
han
contado
que
volviste
a
mi
pueblo
Мне
рассказали,
что
ты
вернулась
в
мой
город,
Que
caminas
solitaria
y
callada
Что
ты
гуляешь
одинокая
и
молчаливая,
Y
que
solo
vives
de
los
recuerdos
И
что
ты
живешь
только
воспоминаниями
Del
primer
amor
que
llegó
a
tu
alma
О
первой
любви,
которая
коснулась
твоей
души.
Tú
también
fuiste
mi
primer
amor
Ты
тоже
была
моей
первой
любовью,
Tú
también
fuiste
la
primera
ilusión
Ты
тоже
была
моей
первой
мечтой,
Que
entró
a
mi
vida
Которая
вошла
в
мою
жизнь.
Pero
marchaste
y
todo
se
acabó
Но
ты
ушла,
и
все
закончилось.
Y
las
palabras
que
recién
se
marcho
И
слова,
которые
ты
сказала
уходя,
Ay,
me
dolían
Ах,
как
они
причиняли
мне
боль.
Hoy
que
regresas
con
mil
ganas
de
amar
Сегодня
ты
возвращаешься
с
огромным
желанием
любить,
No
has
olvido
que
nos
vimos
ayer
Ты
не
забыла,
что
мы
виделись
вчера,
Tanta
ternura
Столько
нежности.
Vuelve
mi
reina
que
te
quiero
besar
Вернись,
моя
королева,
я
хочу
тебя
поцеловать.
Vente
mi
vida
te
prometo
adorarte
Приди,
моя
жизнь,
я
обещаю
обожать
тебя,
Que
yo
te
voy
a
querer,
te
voy
adorar
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
обожать
тебя,
Lo
juro
por
Dios
Клянусь
Богом.
Porque
tú
eres
mi
sol,
eres
mi
pasión
Потому
что
ты
мое
солнце,
ты
моя
страсть,
Te
quiero
mi
amor
Я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Que
yo
te
voy
a
querer,
te
voy
adorar
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
обожать
тебя,
Lo
juro
por
Dios
Клянусь
Богом.
Porque
tu
eres
mi
sol,
eres
mi
pasión
Потому
что
ты
мое
солнце,
ты
моя
страсть,
Te
quiero
mi
amor
Я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Quiéreme,
bésame,
ámame
otra
vez
Люби
меня,
целуй
меня,
люби
меня
снова.
Mímame,
quiereme,
ámame
otra
vez
Ласкай
меня,
люби
меня,
люби
меня
снова.
Quiéreme,
bésame,
ámame
otra
vez
Люби
меня,
целуй
меня,
люби
меня
снова.
Mímame,
quiéreme,
bésame
otra
vez
Ласкай
меня,
люби
меня,
целуй
меня
снова.
Por
mi
amor
llegué
a
turbar
tu
inocencia
Моей
любовью
я
взволновал
твою
невинность,
Yo
llené
tu
corazón
de
caricias
Я
наполнил
твое
сердце
ласками.
Mi
primer
amor
que
cosa
tan
bella
Моя
первая
любовь,
какая
прекрасная
вещь,
Tu
primer
amor
que
historia
tan
linda
Твоя
первая
любовь,
какая
красивая
история.
En
mi
mente
vive
aquel
primer
beso
В
моей
памяти
живет
тот
первый
поцелуй,
Que
nació
de
un
corazón
sin
palabras
Который
родился
из
сердца
без
слов.
¿Cómo
olvidar
ese
instante
tan
bello?
Как
забыть
тот
прекрасный
миг?
¿Cómo
el
alma
del
amor
nos
llegaba?
Как
душа
любви
достигла
нас?
En
aquel
tiempo
tú
me
hiciste
feliz
В
то
время
ты
сделала
меня
счастливым,
Por
eso
quiero
que
me
vuelvas
amar,
mi
reina
linda
Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
снова
полюбила
меня,
моя
прекрасная
королева.
Por
Dios,
quédate
y
no
te
vayas
mi
amor
Ради
Бога,
останься
и
не
уходи,
моя
любовь.
Tú
sabes
bien
que
no
podría
vivir
Ты
хорошо
знаешь,
что
я
не
смог
бы
жить
Sin
ti
mi
vida
Без
тебя,
моя
жизнь.
Mi
corazón
esta
tan
lleno
de
ti
Мое
сердце
так
полно
тобой,
Que
la
emoción
ya
no
me
deja
cantar,
mis
sentimientos
Что
волнение
не
дает
мне
петь,
мои
чувства.
Solo
al
saber
que
estás
tan
lejos
de
mí
Только
зная,
что
ты
так
далеко
от
меня,
Quiero
gritarte
mi
amor
vuélveme
amar,
y
te
prometo
Я
хочу
кричать
тебе:
моя
любовь,
полюби
меня
снова,
и
я
обещаю,
Que
yo
te
voy
a
querer,
te
voy
adorar
Что
я
буду
любить
тебя,
я
буду
обожать
тебя,
Lo
juro
por
Dios
Клянусь
Богом.
Porque
tú
eres
mi
sol,
eres
mi
pasión
Потому
что
ты
мое
солнце,
ты
моя
страсть,
Te
quiero
mi
amor
Я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Que
yo
te
voy
a
querer,
te
voy
adorar
Что
я
буду
любить
тебя,
я
буду
обожать
тебя,
Lo
juro
por
Dios
Клянусь
Богом.
Porque
tú
eres
mi
sol,
eres
mi
pasión
Потому
что
ты
мое
солнце,
ты
моя
страсть,
Te
quiero
mi
amor
Я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Quiéreme,
bésame,
ámame
otra
vez
Люби
меня,
целуй
меня,
люби
меня
снова.
Mímame,
quiéreme,
bésame
otra
vez
Ласкай
меня,
люби
меня,
целуй
меня
снова.
Quiéreme,
bésame,
ámame
otra
vez
Люби
меня,
целуй
меня,
люби
меня
снова.
Mímame,
quiéreme,
bésame
otra
vez
Ласкай
меня,
люби
меня,
целуй
меня
снова.
(Tú
también
fuiste
mi
primer
amor)
(Ты
тоже
была
моей
первой
любовью)
Yo
sé
muy
bien
que
aunque
pasó
tanto
tiempo
Я
очень
хорошо
знаю,
что
хотя
прошло
столько
времени,
(Tú
también
fuiste
mi
primer
amor)
(Ты
тоже
была
моей
первой
любовью)
Eres
tú
mis
más
bonitos
recuerdos
Ты
— мои
самые
прекрасные
воспоминания.
(Tú
también
fuiste
mi
primer
amor)
(Ты
тоже
была
моей
первой
любовью)
Me
han
contado
por
ahí
que
volviste
a
mi
pueblo
Мне
рассказывали,
что
ты
вернулась
в
мой
город.
(Tú
también
fuiste
mi
primer
amor)
(Ты
тоже
была
моей
первой
любовью)
Ay,
mi
vida
si
te
vuelvo
a
ver
me
estremezco
Ах,
моя
жизнь,
если
я
снова
увижу
тебя,
меня
охватит
трепет.
(Tú
también
fuiste
mi
primer
amor)
(Ты
тоже
была
моей
первой
любовью)
Y
todavía
en
mi
mente
vive
el
primer
beso
И
до
сих
пор
в
моей
памяти
живет
тот
первый
поцелуй.
(Tú
también
fuiste
mi
primer
amor)
(Ты
тоже
была
моей
первой
любовью)
¿Cómo
olvidar
ese
instante
tan
bello?
Как
забыть
тот
прекрасный
миг?
(Tú
también
fuiste
mi
primer
amor)
(Ты
тоже
была
моей
первой
любовью)
Que
yo
te
voy
a
querer,
te
voy
adorar
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
обожать
тебя,
(Tú
también
fuiste
mi
primer
amor)
(Ты
тоже
была
моей
первой
любовью)
Amor,
amor,
amor
no
te
puedo
olvidar
Любовь,
любовь,
любовь,
я
не
могу
тебя
забыть.
(Volver)
a
mi
pueblo
(Вернуться)
в
мой
город,
(Volver)
para
volverte
a
querer
(Вернуться),
чтобы
снова
полюбить
тебя,
(Volver)
darte
todo
mi
cariño
(Вернуться),
чтобы
отдать
тебе
всю
мою
ласку,
(Volver)
y
así
podrás
comprender
(Вернуться),
и
тогда
ты
сможешь
понять,
(Volver)
la
falta
que
tú
me
hiciste
(Вернуться),
как
сильно
ты
мне
не
хватала,
(Volver)
cuando
te
fuiste
de
mí
(Вернуться),
когда
ты
ушла
от
меня,
(Volver)
angustiado
me
dejaste
(Вернуться),
ты
оставила
меня
в
отчаянии,
(Volver)
conmigo
quedas
aquí
(Вернуться),
ты
остаешься
со
мной
здесь.
Y
te
quedas
aquí
И
ты
остаешься
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wil Fran Castillo Utria
Album
Volver
date de sortie
07-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.